AN INTEGRATED FRAMEWORK in Arabic translation

[æn 'intigreitid 'freimw3ːk]
[æn 'intigreitid 'freimw3ːk]
إطار متكامل
إطارا متكاملا
إطارا متكامﻻ
وضع إطار عمل متكامل
إطاراً متكاملاً
إطارية متكاملة

Examples of using An integrated framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
While integrated water resource management provides an integrated framework for addressing water issues, countries will want to tailor integrated water resources management plans to their own particular water management needs and objectives.
في حين توفر الإدارة المتكاملة للمياه إطارا متكاملا لمعالجة شؤون المياه، سيتعين على البلدان تكييف خططها للإدارة المتكاملة لموارد المياه مع احتياجاتها وأهدافها الخاصة في مجال إدارة المياه
based on the integration with SQL Server, which allow the organization to set an integrated framework for controlling & following up all operations within the system.
ذلك على أساس التكامل مع برنامج SQL Server، والتي تسمح للمنشأة لوضع إطار متكامل للسيطرة و التحكم ومتابعة جميع العمليات علي الأنظمة
The System of Integrated Environmental and Economic Accounting(SEEA) provides an integrated framework to measure the integration between the economy and the environment, thus providing a tool for better monitoring progress towards meeting environmental goals, assessing alternative developing strategies and designing environmental policy instruments.
ويوفر نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة إطارا متكاملا لقياس التكامل بين الاقتصاد والبيئة، وبذا فهو يوفر أداة تحسن من رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف البيئية، وتقييم استراتيجيات التنمية البديلة، وإعداد صكوك السياسات البيئية
As one of the best examples of a coordinated system-wide undertaking, the Administrator also cited the work of inter-agency groups established by the Administrative Committee on Coordination(ACC) to constitute an integrated framework for follow-up to the major United Nations conferences.
وفي معرض اﻹشارة إلى مثال من أفضل أمثلة النشاط المنسق على نطاق المنظومة، نوه مدير البرنامج بأعمال الفرق المشتركة بين الوكاﻻت التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية كي تؤلف إطارا متكامﻻ لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية
each State should strive to develop an integrated framework that includes existing recording systems and other spatial information systems.
تسعى كل دولة إلى وضع إطار متكامل يشمل نظم التسجيل المرعية، ونظم المعلومات المكانية الأخرى
Essentially, the Hyogo Framework provides an integrated framework of risk management, linking measures of disaster response and disaster reduction, which establishes the resilience of the communities against emergencies and ensures an optimum path to early recovery and reconstruction.
يوفر إطار عمل هيوغو بالأساس إطاراً متكاملاً لإدارة المخاطر، يربط تدابير الاستجابة للكوارث بالحد من الكوارث، وهو ما يبني قدرة المجتمعات على مواجهة حالات الطوارئ ويضمن أفضل سبيل للانتعاش والتعمير المبكرَين
it will be useful for the United Nations system to develop an integrated framework for supporting the Commission.
وضعت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لنفسها إطارا متكاملا لدعم اللجنة المذكورة
those responsible for economic, financial and social policy and provide an integrated framework for guiding national and international policies aimed at meeting the current challenges of the world economy.
تجمع بين المسؤولين عن السياسة اﻻقتصادية والمالية واﻻجتماعية وأن نوفر إطارا متكامﻻ لتوجيه السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى مواجهة التحديات الراهنة لﻻقتصاد العالمي
Mr. Benmellouk(Morocco), said that the Monterrey Consensus provided an integrated framework of actions to ensure that adequate financial resources were available to encourage development and strengthen the economies of the developing countries.
السيد بن ميللوك(المغرب): قال إن توافق آراء مونتيري يقدم إطاراً متكاملاً للإجراءات التي تكفل إتاحة الموارد الكافية لتشجيع التنمية وتقوية اقتصادات البلدان النامية
(l) Finally, as noted in paragraph 34 above, the seventeenth session of the Commission has provided an integrated framework for pursuing the food and agriculture agenda in a sustainable and equitable manner.
(ل) أخيرا، وكما هو وارد في الفقرة 34 أعلاه، وفرت الدورة السابعة عشرة للجنة إطارا متكاملا لمتابعة الخطة المتعلقة بالأغذية والزراعة بطريقة مستدامة ومنصفة
As stated in the commentary to draft conclusion 1, article 31 of the Vienna Convention, as a whole, was the" general rule" of treaty interpretation, which, together with article 32, constituted an integrated framework for the interpretation of treaties.
وأشارت إلى أن المادة 31 من اتفاقية فيينا ككل هي" القاعدة العامة" لتفسير المعاهدات، على النحو الوارد في شرح مشروع الاستنتاج 1، وتشكل إلى جانب المادة 32 إطارا متكاملا لتفسير المعاهدات
needs to form part of a realistic national forest plan that is developed within an integrated framework for management of coastal areas.
إلا أنها ينبغي أن تشكل جزءا من خطة وطنية واقعية للغابات توضع داخل الإطار المتكامل لإدارة المناطق الساحلية
There is a growing worldwide trend to adopt such an integrated framework, recent cases being in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Japan, the Republic of Korea and(to some extent) India.
وهناك اتجاه مطرد على الصعيد العالمي نحو وضع إطار متكامل من هذا القبيل، والحاﻻت اﻷخيرة في هذا الصدد قائمة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليابان وجمهورية كوريا وإلى حد ما الهند
As part of its response, the Commission developed an integrated framework for human resources management, which was endorsed by the Assembly in its resolution 55/223 of 23 December 2000.
وفي معرض استجابتها لهذا الطلب، وضعت اللجنة إطارا موحدا لإدارة الموارد البشرية، أيدته الجمعية في قرارها 55/223 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000
Establishing an Integrated Framework Trust Fund and seeking donor support for, and voluntary contributions to, the Fund(IFTF) to assist in such mainstreaming and for developing and implementing programmes and projects;
إنشاء صندوق استئماني للإطار المتكامل والسعي للحصول على دعم وتبرعات الجهات المانحة له للمساعدة على هذا الإدماج ووضع البرامج والمشاريع وتنفيذها
It is in this context that the six core agencies jointly organized an Integrated Framework seminar on:" The Policy Relevance of Mainstreaming Trade into Country Development Strategies- Perspectives of Least Developed Countries", held in Geneva from 29 to 30 January 2001.
ونظمت الوكالات الرئيسية الست بصورة مشتركة في هذا السياق بالذات حلقة دراسية للإطار المتكامل بشأن" مدى صلاحية إدماج التجارة ضمن الاستراتيجيات الإنمائية القطرية من ناحية السياسة العامة- وجهات نظر أقل البلدان نمواً". عقدت في جنيف من 29 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2001
At its forty-third session, the IOC Executive Council decided that the report of the OceanObs ' 09 working group on an integrated framework for sustained ocean observations should be made available to all member States for review and comment.
وقرر المجلس التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية في دورته الثالثة والأربعين إتاحة تقرير الفريق العامل المعني بوضع إطار متكامل للرصد المتواصل للمحيطات، المنبثق عن المؤتمر العالمي لرصد المحيطات، لجميع الدول الأعضاء من أجل الاستعراض والتعليق(
The major challenge in addressing critical land systems is to create an integrated framework of technical, social, economic and policy mechanisms that enable the decision makers and the stakeholders to anticipate and respond to the increasing pressure.
إن التحدي الرئيسي في معالجة النظم الحرجة للأراضي يتمثل في وضع إطار عمل متكامل للآليات التقنية والاجتماعية والاقتصادية وعلى مستوى السياسات تمكِّن صانعي القرارات والأطراف المؤثرة من استباق الضغط المتزايد والاستجابة له
In addition this resolution took note of the proposal of the Secretary-General for an integrated framework for biotechnology development within the United Nations system and the need for strengthening coordination between relevant organizations and bodies of the system in the area of biotechnology.
ويحيط هذا القرار علما إضافة إلى ذلك بمقترح الأمين العام المتعلق بوضع إطار عمل متكامل لتطوير التكنولوجيا الأحيائية ضمن منظومة الأمم المتحدة، وضرورة تعزيز التنسيق بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة في المنظومة في مجال التكنولوجيا الأحيائية
bottom-up approach by ensuring:(a) full ownership by partner countries through alignment with regional and national policies and priorities;(b) an integrated framework for transferring UNODC expertise at the regional and national levels;(c) a move from
وضع كامل زمام المبادرة في يد البلدان الشريكة عن طريق التواؤم مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية؛ و(ب) وضع إطار عمل متكامل من أجل نقل خبرات المكتب على المستويين الإقليمي والوطني؛ و(ج)
Results: 158, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic