AN OBJECTION TO A RESERVATION in Arabic translation

[æn əb'dʒekʃn tə ə ˌrezə'veiʃn]
[æn əb'dʒekʃn tə ə ˌrezə'veiʃn]
اﻻعتراض على تحفظ
اعتراض على تحفظ
اعتراضا على تحفظ

Examples of using An objection to a reservation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
According to the Vienna regime, the effect of an objection to a reservation was that the provisions to which the reservation related did not apply as between the two States“to the extent of the reservation”.
فبموجب نظام فيينا، يتمثل أثر اﻻعتراض على تحفظ ما في أن اﻷحكام التي يتصل بها التحفظ ﻻ تنطبق بين الدولتين" إلى مدى التحفظ
(a) that an objection to a reservation made by a signatory State which has not yet ratified the Convention can have the legal effect indicated in the reply to Question 1 only upon ratification.
(أ) أن الاعتراض على تحفظ تقدمه دولة موقِّعة على الاتفاقية ولم تصدِّق عليها بعد لا يمكن أن يكون له الأثر القانوني الموضَّح في الرد على السؤال الأول إلا عند التصديق
provided, in paragraph 2(a) of draft article 19, that" an objection to a reservation shall be formulated in writing…", without making this formal requirement the subject of commentary.
من مشروعه المتعلق بالمادة 19، على أن" يصاغ الاعتراض على التحفظ كتابةً…"()، دون أن يثير هذا الشرط الشكلي أي تعليقات(
An objection to a reservation that was compatible with the object and purpose of the treaty and was not prohibited by the treaty should not prevent the application of the other provisions of the treaty between the two States.
واستطرد قائلاً، الاعتراض على تحفظ يتماشى مع موضوع المعاهدة وغرضها ولا تحظره المعاهدة لا ينبغي أن يمنع تطبيق الأحكام الأخرى في المعاهدة بين الدولتين
an international organization may make an objection to a reservation formulated by another State
لمنظمة دولية إبداء اعتراض على تحفظ صاغته دولة
provided in paragraph 2(a) of draft article 19 that" an objection to a reservation shall be formulated in writing…", without making this formal requirement the subject of commentary.
من مشروعه المتعلق بالمادة 19، على أن" يصاغ الاعتراض على التحفظ كتابةً…"()، دون أن يثير هذا الشرط الشكلي أي تعليقات(
As to the entry into force of the treaty, the Special Rapporteur expressed some doubts as to the decision made during the Vienna Conference to reverse the traditional presumption that an objection to a reservation precluded the entry into force as between the objecting and the reserving States.
وفيما يتعلق ببدء نفاذ المعاهدة، أعرب المقرر الخاص عن بعض الشكوك في القرار الذي اتخذ أثناء مؤتمر فيينا بقلب القرينة التقليدية، ومؤداها أن الاعتراض على تحفظ يمنع بدء النفاذ بين الدولة المعترضة والدولة المتحفظة
They have a period of 12 months within which to make an objection to a reservation, a period that runs from the time of receipt of the notification of the reservation by the States and international organizations for which it is intended, in accordance with guideline 2.1.6.
فتُتاح لها فترة اثني عشر شهراً لإبداء اعتراض على تحفظ، وتُحسب هذه المهلة اعتباراً من تاريخ استلام الإشعار بالتحفظ من جانب الدول والمنظمات الدولية المعنية وفقاً للمبدأ التوجيهي 2-1-6
to apply to reactions to interpretative declarations the restriction imposed by draft guideline 2.6.5 on the author of an objection to a reservation.
يسري على ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية القيد الذي يفرضه مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5 بشأن صاحب الاعتراض على تحفظ
international organization which became a party to a treaty prior to the expiry of the 12-month period to formulate an objection to a reservation prior to the said expiry.
منظمة دولية أصبحت طرفا في معاهدة قبل انقضـاء فترة الإثنى عشر شهـــــرا بإبداء اعتراض على تحفظ قبل انقضاء الفترة المذكورة
For that very reason, the Commission should try to clarify the questions of the consequences of" nonpermissibility" of a reservation and the effect of an objection to a reservation.
ولهذا السبب بالضبط، يجب أن تسعى اللجنة قدر الإمكان إلى تقديم مزيد من التوضيح بشأن نتائج" عدم جواز" تحفظ ما، أو بشأن أثر الاعتراض على تحفظ
any international organization that was entitled to become a party to the treaty could formulate an objection to a reservation.
منظمة دولية ممن يحق لها أن تصبح طرفا في المعاهدة يمكنها إبداء اعتراض على تحفظ
On the other hand, an objection to a reservation that was compatible with the object and purpose of the
ومن ناحية أخرى، فإن أي اعتراض على تحفظ لا يتعارض مع موضوع المعاهدة والغرض منها لا ينبغي
An objection to a reservation should be formulated in conformity with the principle that States were bound by treaty obligations only when they had expressed their consent,
ويجب صوغ أي اعتراض على تحفظ بما يتفق مع مبدأ أن الدول غير ملزمة بالتزاماتها التعاهدية إلا حينما تكون قد عبرت عن رضاها، وأن
Moreover, if a signatory State had formulated an objection to a reservation before formally becoming a party to the treaty,
وعلاوة على ذلك، فإذا أبدت دولة موقعة اعتراضاً على تحفظ ما قبل أن تصبح رسمياً طرفاً في المعاهدة، فينبغي
The Commission had also decided to add guideline 2.3.2, which provided that an objection to a reservation that was formulated late must be made within twelve months of the acceptance, in accordance with guideline 2.3.1, of the late formulation of the reservation..
كما قررت اللجنة إضافة المبدأ التوجيهي 2-3-2 الذي ينص على أن أي اعتراض على تحفُّظ تمت صياغته في مرحلة متأخرة لا بد وأن يُقدَّم في غضون اثني عشر شهراً من القبول طبقاً للمبدأ التوجيهي 2-3-1 بشأن الصوغ المتأخر للتحفُّظ
(2) Although such a solution could already be deduced by looking at guideline 4.1.2 in conjunction with guideline 4.2.1, it is worth recalling this significant effect of an objection to a reservation that requires unanimous acceptance.
ورغم أن هذا الحل ورد أصلاً في مشروعي المبدأين التوجيهيين 4-1-2 و 4-2-1، فليس من العبث التذكير بهذا الأثر الهام المترتب على الاعتراض على تحفظ حين يُشترط قبوله بالإجماع
(2) Although such a solution is already implied by guidelines 4.1.2 and 4.2.1, it is worth recalling this significant effect of an objection to a reservation that requires unanimous acceptance.
ورغم أن هذا الحل ورد أصلاً في مشروعي المبدأين التوجيهيين 4-1-2 و 4-2-1، فليس من العبث التذكير بهذا الأثر الهام المترتب على الاعتراض على تحفظ حين يُشترط قبوله بالإجماع
Draft guideline 2.6.1 bis is intended to eliminate the confusion over terminology as a result of which the Commission uses the word" objection" to mean both an objection to a reservation and opposition to the formulation of the late reservation..
وبالإضافة إلى ذلك يرمي المبدأ التوجيهي 2-6-1 مكرراً() إلى توضيح غموض من حيث المصطلحات جعل اللجنة تستخدم نفس لفظة" اعتراض" للإشارة في نفس الوقت إلى الاعتراض على التحفظ ومعارضة الإبداء المتأخر للتحفظ
Indeed, although an objection to a reservation does not determine the validity of the reservation as such, it is an important element to be considered by all actors involved- the author of the reservation, the contracting States
ففي الواقع، رغم أن الاعتراض على تحفظ لا يحدد صحة التحفظ في حد ذاته، فإنه يشكل عاملاً ذا دلالة لا يستهان به بالنسبة لجميع الأطراف الفاعلة المعنية،
Results: 88, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic