AN OVERARCHING in Arabic translation

[æn ˌəʊvə'rɑːtʃiŋ]

Examples of using An overarching in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the context of an overarching administrative reform, the goal of which is to streamline structures and define clearer responsibilities and powers, the human rights protection regime in Liechtenstein will be modified in certain fundamental ways.
وفي سياق إصلاح إداري شامل يهدف إلى تبسيط الهياكل وتحديد أوضح للمسؤوليات والصلاحيات، سيجري تعديل نظام حماية حقوق الإنسان في ليختنشتاين بطرق جوهرية
OHCHR also supports an overarching Asia-Pacific regional framework on the promotion and protection of human rights, which, in the absence of a regional human rights mechanism, brings together Member States from across the region.
كما تدعم المفوضية إطاراً شاملاً إقليمياً لآسيا والمحيط الهادئ بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهذا الإطار يجمع، في حالة عدم وجود آلية إقليمية لحقوق الإنسان، الدول الأعضاء من مختلف أنحاء المنطقة
Similarly to the Stockholm mercury protocol option, Governments could use a free-standing mercury convention for either a comprehensive legally binding mercury framework or as a narrower, legal component of an overarching" package" of voluntary and legal elements.
وعلى غرار الخيار المتعلق بوضع بروتوكول ملحق باتفاقية استكهولم، فإنّ الحكومات تستطيع أن تستخدم اتفاقية بشأن الزئبق قائمة بذاتها لإيجاد إطار ملزم قانوناً وشامل بشأن الزئبق أو لإيجاد عنصر قانوني أضيق" لمجموعة " شاملة من العناصر الطوعية والقانونية
In Guyana, the Low Carbon Development Strategy, updated for 2010, provides an overarching national framework for the transformation of that country ' s current economy to that of a" low-carbon economy".
وفي غيانا، توفر استراتيجية التنمية الخفيضة الكربون، التي جرى تحديثها لعام 2010، إطارا وطنيا شاملا لتحويل اقتصاد البلد، بوضعه الراهن، إلى" اقتصاد خفيض الكربون
In this respect, there is increasing recognition that the Commission ' s activities in marshalling resources, in advocacy and sustaining attention, and in forging coherence are mutually reinforcing and must be pursued with an overarching and strategic approach.
وفي هذا الصدد، ثمة اعتراف متزايد بأن أنشطة اللجنة في مجالات حشد الموارد، والدعوة وإدامة الاهتمام، وتحقيق الاتساق هي أنشطة يعزز بعضها بعضا ويجب السعي إلى كفالة استمرارها مع توخي نهج شامل واستراتيجي
On the other hand, he regrets that, in focusing on certain individual elements of policy and procedural change, the report misses the interrelationship between these individual elements and their collective importance in implementing an overarching human resources management strategy.
وهو يأسف، من جهة ثانية، ﻷن التقرير، بتركيزه على بعض العناصر الفردية في السياسة العامة والتغييرات اﻹجرائية، يغفل عﻻقة الترابط بين هذه العناصر الفردية وبين أهميتها الجماعية في تنفيذ استراتيجية شاملة ﻹدارة الموارد البشرية
Many delegations also noted that an implementing agreement would ensure a coordinated, integrated and collaborative approach and assist in addressing shortcomings in implementation and existing gaps by establishing an overarching legal and institutional framework.
وأشار العديد من الوفود أيضا إلى أن اتفاق التنفيذ من شأنه أن يكفل اتباع نهج منسق ومتكامل وتعاوني وأن يساعد في معالجة أوجه القصور في التنفيذ والثغرات القائمة وذلك بإنشاء إطار قانوني ومؤسسي شامل
s continued collaboration with the Government in going forward, with an independent, comprehensive review and analysis of the justice sector that will hopefully lead to an overarching strategic plan to guide further efforts.
يؤدي تعاون البعثة المتواصل مع الحكومة في المضي قدما بإجراء استعراض وتحليل مستقلين شاملين لقطاع العدل إلى وضع خطة استراتيجية شاملة لتوجيه المزيد من الجهود
it is clear that the forest instrument has the potential to provide an overarching and integrated framework and performance assessment tool for national action
صك الغابات لديه القدرة على توفير إطار شامل ومتكامل وأداة لتقييم أداء العمل الوطني والتعاون الدولي
the Board of Auditors indicates that it had previously recommended that the Secretariat prepare an overarching commercial strategy for the project to optimize the value from major suppliers, balancing costs and risks to delivery.
أوصى الأمانة العامة بأن تعد استراتيجية تجارية شاملة للمشروع من أجل الحصول على أفضل خدمات ممكنة من كبار الموردين، وموازنة تكاليف تنفيذ المشروع ومخاطره
An overarching and pressing concern for Governments everywhere has been how to enable the growing international migrant streams that have accompanied globalization to become better integrated into their receiving communities and countries.
ومن الشواغل الرئيسية والملحة للحكومات في كل مكان كيفية تمكين المهاجرين الدوليين المتزايدين عددا في ظل العولمة من أن يصبحوا مندمجين بطريقة أفضل في المجتمعات المحلية والبلدان التي يفدون عليها
We hope that an overarching and regular review of every country through the UPR, in addition to the more comprehensive and specific reporting processes of the treaty bodies, will help reduce that gap between policy and practice.
نأمل أن يساعد الاستعراض الشامل والمنتظم لكل بلد، من خلال الاستعراض الدوري الشامل، بالإضافة إلى عملية تقديم التقارير بصفة أكثر شمولا وتحديدا في إطار الهيئات المنشأة بمعاهدات، أن يساعد على ردم الهوة بين السياسة والممارسة
Estimate 2012: an overarching United Nations coherence plan is designed and agreed upon by the Government of Afghanistan and the United Nations system; the review of the United Nations integrated strategic framework is completed.
التقديرات لعام 2012: وضع خطة الأمم المتحدة الشاملة لتحقيق الاتساق واتفاق حكومة أفغانستان ومنظومة الأمم المتحدة على إقرارها؛ اكتمال استعراض إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لأفغانستان
(b) Case management. Treating those infected with Ebola in Guinea, Liberia and Sierra Leone is not only an overarching humanitarian imperative, but also crucial in stopping the spread of Ebola by preventing infected persons from transmitting the disease further;
(ب) إدارة الحالات- لا يشكل علاج المصابين بفيروس إيبولا في سيراليون وغينيا وليبريا واجباً إنسانياً رئيسياً فحسب، ولكنه أمر حاسم أيضاً لوقف انتشار الفيروس من خلال منع المصابين من نقل المرض إلى أشخاص آخرين
In the framework of an overarching administrative reform, the Government had reconsidered the institutional architecture in the area of human rights protection and promotion and adopted a draft bill proposing to create an independent human rights body in accordance with the Paris Principles.
وفي سياق الإصلاح الإداري الشامل، أعادت الحكومة النظر في البنية المؤسسية المتصلة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها واعتمدت مشروع قانون لإنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس
An overarching political discourse that posits irregular migration within the realm of criminality and security, reiterated by member States, has further legitimated practices of externalization of border control through mechanisms such as migration detention," pushbacks" and readmissions.
ويزيد الخطاب السياسي الشامل الذي تكرره الدول الأعضاء والذي يُدرج الهجرة غير النظامية ضمن نطاق الإجرام والأمن من المشروعية المسندة إلى الممارسات التي تنطوي على الاستعانة بآليات خارجية لمراقبة الحدود من قبيل احتجاز المهاجرين، و" الرد"، وإعادة القبول
Other writers, such as bell hooks, have criticized the rape culture paradigm on the grounds that it is too narrowly focused; in 1984, she wrote that it ignores rape's place in an overarching"culture of violence".
وانتقد كُتّاب آخرون، مثل بيل هوك، نموذج ثقافة الاغتصاب على أساس أنه ضيق للغاية؛ في عام 1984، كتبت أنها تتجاهل مكان الاغتصاب في"ثقافة العنف" الشاملة
OIOS also finds little evidence of an overarching clear exit strategy for field presences,
ولم يجد المكتب دليلا كافيا على وجود استراتيجية واضحة وشاملة لإنهاء المهام
To this end, the implementation of the recommendations of the Geneva session of 19 and 20 February, which provided an overarching, all-inclusive structure for negotiations on political status, as well as on the situation of internally displaced persons and economic issues, could and should play an indispensable role.
وتحقيقا لهذه الغاية، فإن تنفيذ توصيات اجتماع جنيف الذي عقد في 19 و 20 شباط/فبراير ووفَّر هيكلا رئيسيا شاملا للمفاوضات بشأن الحالة السياسية وحالة المشردين داخليا والقضايا الاقتصادية، يمكن، وينبغي، أن يؤدي دورا لا غنى عنه
Through an overarching National Early Childhood Development Strategy and a series of national partnership agreements, COAG has initiated a range of reforms, including universal access to early childhood education, providing integrated child and family services to Indigenous Australians, and a new National Quality Framework for early childhood education and care and school age care.
وشرع المجلس، من خلال استراتيجية وطنية عامة للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة ومجموعة من اتفاقات الشراكة الوطنية، في تنفيذ مجموعة من الإصلاحات، شملت الوصول الشامل للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، وتقديم خدمات متكاملة للطفل والأسرة للسكان الأصليين، ووضع إطار جودة وطني جديد للتعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، والرعاية في سن الدراسة
Results: 152, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic