OVERARCHING THEME in Arabic translation

[ˌəʊvə'rɑːtʃiŋ θiːm]
[ˌəʊvə'rɑːtʃiŋ θiːm]
الموضوع الرئيسي
الموضوع الشامل
الموضوع العام
الموضوع الجامع
شعار الشامل
الموضوع الأساسي
موضوع شامل
موضوعا شاملا
موضوعا رئيسيا
الموضوع المهيمن
العنوان الرئيسي

Examples of using Overarching theme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Strategic Plan set out the basis of the accountability framework with accountability as an overarching theme among UNDP management priorities.
وتحدد الخطة الاستراتيجية أساس إطار المساءلة مع كون المساءلة موضوعاً شاملاً بين أولويات إدارة البرنامج الإنمائي
During that same meeting, the Consultations welcomed the idea of having an overarching theme for the Board, namely, the global financial crisis.
وخلال تلك المشاورات، استُحسنت فكرة أن يكون لدورة المجلس موضوع عام هو: الأزمة المالية العالمية
The overarching theme for the 2009 meeting of the Global Forum was" Integrating migration policies into development strategies for the benefit of all".
كان الموضوع الرئيسي للمنتدى العالمي لعام 2009 هو" إدماج سياسات الهجرة في استراتيجيات التنمية من أجل منفعة الجميع
This year ' s General Conference will take place under the overarching theme" UNIDO: Towards partnerships for a new industrial revolution for inclusive and sustainable growth".
وسوف يُعقَد المؤتمر العام هذا العام تحت العنوان الجامع" اليونيدو: نحو عقد شراكات من أجل ثورة صناعية جديدة لتحقيق نمو شامل ومستدام
The overarching theme of Panel 1--" Partnership for industrial development" is oriented economically to transfer exchange and transactional relationships on the one hand and innovation and transformational relationships on the other hand.
يهدف الموضوع العام لحلقة النقاش الأولى" الشراكات من أجل التنمية الصناعية" اقتصاديا إلى نقل العلاقات التبادلية والتعاقدية من جهة والابتكار والعلاقات التحويلية من جهة أخرى
In the informative discussions that took place at the symposium, the overarching theme became that of striking a balance between forces that may at times be at odds with one another.
وفي المناقشات المفيدة التي دارت في الندوة، أصبح الموضوع الرئيسي هو تحقيق التوازن بين القوى التي قد تتعارض أحيانا مع بعضها بعضا
The overarching theme of Partnerships for migration and human development: shared prosperity-- shared responsibility guided both the government and civil society components of the meeting.
وقد استرشد كل من العناصر الحكومية وعناصر المجتمع المدني في الاجتماع، بالموضوع الرئيسي للاجتماع، ألا وهو الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك- مسؤولية مشتركة
The overarching theme of the Third International Conference on Small Island Developing States will be" Sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships.".
وسيكون المحور الرئيسي للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية هو" تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ودائمة
The overarching theme of the fourteenth session of the General Conference is" The new industrial revolution: Making it sustainable".
والموضوعُ الرئيسي لدورة المؤتمر العام الرابعة عشرة هو" تحقيق استدامة الثورة الصناعية الجديدة
The first sentence of this article describes the primary responsibility of the State in a manner that references the overarching theme of the Commission ' s undertaking, which is the protection of the individual person.
وتصف الجملة الأولى من هذه المادة المسؤولية الأساسية للدولة وصفا يحيل إلى الموضوع العام لأعمال اللجنة، وهو حماية فرادى الأشخاص
Mr. Álvarez(Uruguay), commenting on the topic of expulsion of aliens, said the overarching theme was nationality.
السيد ألفاريس(أوروغواي): علق على موضوع طرد الأجانب، وقال إن الموضوع الشامل هو الجنسية
The Forum met in plenary sessions as well as in six thematic panels and five regional groups under the overarching theme" Democracy is the road to peace".
واجتمع المنتدى في جلسات عامة وفي ست مجموعات مواضيعية وخمس مجموعات إقليمية تحت عنوان شامل هو" الديمقراطية طريق السلام
The 2009 DPI/NGO Conference will be held in Mexico and the overarching theme will be disarmament and international peace.
وسيعقد مؤتمر إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية عام 2009 في المكسيك حول موضوع شامل هو نزع السلاح والسلم الدولي
The Conference should include plenary meetings and a number of interactive multi-stakeholder round tables based on the overarching theme and the sub-themes proposed in paragraph 12 above.
ينبغي أن يشمل المؤتمر جلسات عامة وعددا من اجتماعات المائدة المستديرة التي يشارك فيها أصحاب مصلحة متعددون استنادا إلى الموضوع الشامل والمواضيع الفرعية المقترحة في الفقرة 12 الآنفة الذكر
It was proposed that, under the overarching theme" UNIDO: Towards partnerships for a new industrial revolution for inclusive and sustainable growth",
وأضافت قائلة إنَّ من المزمع أن تُجرى في إطار الموضوع الشامل:" اليونيدو:
The overarching theme for UNF and UNFIP support in peace, security and human rights will continue to be the prevention of armed conflict and violence, and intensified consultations are expected towards the formulation of a programme framework.
وسيستمر منع نشوب الصراعات المسلحة والعنف في تشكيل الموضوع الرئيسي للدعم الذي تقدمه المؤسسة والصندوق في مجال السلام والأمن وحقوق الإنسان، ويتوقع أن تعقد مشاورات مكثفة من أجل وضع إطار برنامجي
being held under the overarching theme of“Industry 2030- Innovate. Connect. Transform our Future”.
يقام تحت شعار الشامل ل"الصناعة 2030- الابتكار. الاتصال. تحويل مستقبلنا
In accordance with General Assembly resolution 67/140 of 20 December 2012, the High-level Meeting will be held under the overarching theme" The way forward: A disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond".
ووفقاً لقرار الجمعية العامة 67/140 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، يُعقد الاجتماع الرفيع المستوى تحت العنوان الرئيسي" سبل المضي قدماً: وضع خطة شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
The General Assembly, in its resolution 68/238, decided that the overarching theme of the Conference will be" The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships".
قررت الجمعية العامة، في قرارها 68/238، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو" تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة
Mr. Kirakossian(Armenia) said that the overarching theme of the General Conference ' s current session--" The new industrial revolution: making it sustainable"-- was of critical importance to his country, which was in the process of developing a new industrial development strategy focused on the accelerated development of export-led industries but also covering the economic, environmental and social aspects of sustainability.
السيد كيراكوسيان(أرمينيا): قال إنَّ الموضوع المهيمن في دورة المؤتمر العام الحالية- وهو" تحقيق استدامة الثورة الصناعية الجديدة"- يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لبلده، الذي يعمل على إعداد استراتيجية جديدة للتنمية الصناعية تركّز على الإسراع في تطوير الصناعات الموجّهة نحو التصدير، وتشمل أيضا الجوانب الاقتصادية والبيئية والاجتماعية في الاستدامة
Results: 135, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic