Examples of using
Overarching theme
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
should be addressed as an overarching theme throughout investment and trade negotiations.
deberá ser atendido como un tema principal que abarque todas las negociaciones sobre inversión y comercio.
The Strategic Plan set out the basis of the accountability framework with accountability as an overarching theme among UNDP management priorities.
El Plan estratégico detalla las bases del marco de rendición de cuentas, en el que la rendición de cuentas es un tema general de las prioridades de gestión del PNUD.
The streamlined Council agenda should include an overarching theme, to be proposed by the Bureau at the beginning of the Council cycle,
La agenda simplificada del Consejo debería incluir un tema general, que será propuesto por la Mesa, al comienzo del
chose an overarching theme for each year of the Decade, with a view to advancing the objectives of the Decade by leveraging interlinkages with major global events.
seleccionó un tema general para cada año, con miras a promover los objetivos del Decenio aprovechando los vínculos con los principales acontecimientos mundiales.
Each year, the Administration proposes two options for the overarching theme to guide the IDM for the following year for consideration and decision by the Membership.
Cada año, la Administración propone dos opciones para seleccionar el tema principal que ha de regir el Diálogo Internacional sobre la Migración el año siguiente, y que somete a consideración y decisión de los Miembros.
Specifically, it is through the informal consultations process that the Membership selects the yearly overarching theme to guide the IDM and the topics of the intersessional workshops.
Concretamente, a través del proceso de consultas informales, los Miembros seleccionan anualmente el tema principal que ha de regir las deliberaciones del Diálogo Internacional sobre la Migración y los temas de los talleres intermedios.
agreed to recommend that the overarching theme of the Twelfth Congress would be"Comprehensive strategies for global challenges:
convino en recomendar que el tema general del 12º Congreso fuera"Estrategias amplias ante problemas globales:
in programming arrangements and a reorientation of the focus of UNDP towards the overarching theme of sustainable human development.
con una reorientación de la labor central del PNUD para concentrarla en el tema primordial del desarrollo humano sostenible.
is an overarching theme in the right to development, and equity with respect
After consulting the wider Internet community and discussing the overarching theme of the 2015 IGF meeting, the Multistakeholder Advisory
Después de consultar a la comunidad de Internet y discutir sobre el tema principal del encuentro del IGF 2015,
Seeing Isaiah as a two-part book(chapters 1-33 and 34-66) with an overarching theme leads to a summary of its contents like the following:
Viendo a Isaías como un libro de dos partes(capítulos 1-33 y 34-66) con un tema general conduce a un resumen de su contenido
poverty eradication was brought to the forefront of the work of the intergovernmental machinery and became an overarching theme of global summits,
la erradicación de la pobreza se situó al frente de la labor de los mecanismos intergubernamentales y se convirtió en un tema primordial de las cumbres mundiales,
During the 2003-2005 Work Program, the overarching theme was that States Parties to the Biological Weapons Convention(BWC) needed to focus
Durante el programa de trabajo 2003-2005, el tema fundamental fue que los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas(en adelante la Convención)
The ILO participated in the 11th Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities(CRPD) under the overarching theme"Leaving no one behind through the full implementation of the CRPD.
La OIT participó en la 11ª Conferencia de Estados Parte de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad(CDPD) bajo el tema general"No dejar a nadie atrás mediante la plena implementación de la CDPD.
the workshop in line with the overarching theme of the IDM 2010.
de conformidad con el tema principal del Diálogo en 2010.
girls' empowerment was an overarching theme at the first-ever World Humanitarian Summit in 2016 in Istanbul.
las niñas se hayan convertido en un tema preponderante en la primera Cumbre Humanitaria Mundial de 2016, en Estambul.
is an overarching theme, essential to the full
es un tema primordial, esencial para la ejecución plena
Mrs. Chair, These sessions were directly inspired by the overarching theme of this GFMD meeting which has as title“Integrating Migration Policies into Development Strategies for the Benefit of All”.
Presidenta, las sesiones estuvieron directamente inspiradas por el tema global de esta reunión delFGMD el cual tiene por título“Integración de las Políticas Migratorias en las Estrategias del Desarrollo para el Beneficio de Todos”.
The Third International Conference on Small Island Developing States will be held in Samoa from 1 to 4 September 2014 under the overarching theme"The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships.
La Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se celebrará en Samoa del 1 al 4 de septiembre de 2014, con el tema general"El desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo por medio de asociaciones auténticas y duraderas.
protection of human rights the overarching theme of its twenty-seventh annual meeting;
protección de los derechos humanos el tema principal de su 27ª reunión anual;
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文