ARE EQUAL in Arabic translation

[ɑːr 'iːkwəl]
[ɑːr 'iːkwəl]
متساوون
سواسية
are the same
swasiah
sawasiah
sawasya
to be equal
متساويان
are equal
being
are the same
have equal
تتساوى
on par
same
be equated
of equal
يتساوى
متساويين
equal
even
same
two equally
مساوية
equal
equivalent
same
equated
متساويات
مساوون
تساوت

Examples of using Are equal in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
According to article 3 of the Law on Citizenship all citizens of Azerbaijan are equal, irrespective of how citizenship was obtained.
وتنص المادة 3 من قانون الجنسية على المساواة بين جميع المواطنين الأذربيجانيين بصرف النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية
Herzegovina indicated that according to its Constitution, all persons in its territory are equal in exercise of their human rights and fundamental freedoms.
دستورها يكفل لجميع الأشخاص الموجودين في إقليمها المساواة في ممارسة حقوق الإنسان والحريات الأساسية
However, it is an old and often confirmed truth that the accomplishments of the United Nations are equal to the desire of the Member States.
غير أن من الحقائق القديمة والمؤكدة غالبا أن إنجازات الأمم المتحدة تتساوى مع رغبة الدول الأعضاء
All teammates, the Nightwalkers are equal to us. Be alert till the last enemy falls.
إلى كلّ أعضاء الفريق"السائرون ليلاً" مساوون لنا كونوا يقظين، حتّى سقوط آخر عدوٌ منهم
Miss Alice has the uncanny ability of attracting consorts who are equal parts dim and dangerous.
الآنسة" آليس" لديها قدرات لا تنكر في جذب القرناء الذين يتساوون تماماً بين الغموض والخطر
Economic entities are independent and equal, and terms of business are equal for all(art. 74, paras. 1 and 2).
والكيانات الاقتصادية مستقلة ومتساوية، وشروط التجارة متكافئة للجميع (المادة 74 الفقرتان 1 و2
The decisions of such councils or committees shall be taken by the absolute majority of the presenting member's votes and if the votes are equal, then the Chairperson will cast the deciding vote.
تتخذ قرارات المجالس واللجان المشار إليها بالأغلبية المطلقة لأصوات الأعضاء الحاضرين وإذا تساوت الأصوات يرجح الجانب الذي يؤيده الرئيس
Every worker shall have the right to equal pay for equal work, without discrimination on the basis of gender or any other reason, where ability, efficiency and seniority are equal".
ولكل عامل الحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، بدون تمييز على أساس نوع الجنس أو أي سبب آخر حيثما تساوت القدرات والكفاءات والأقدميات في الخدمة
According to article 6 of the Constitution adopted in 1952, Jordanians are equal before the law; there is no discrimination between them as regards their rights and duties on the grounds of race, language or religion.
ووفقا للمادة 6 من الدستور الذي أُقر في عام 1952، الأردنيون متساوون أمام القانون؛ ولا يوجد تمييز بينهم فيما يتعلق بحقوقهم وواجباتهم على أساس العرق أو اللغة أو الدين
Aliens in Georgia are equal before the law, regardless of origin, race, sex, beliefs and so on; the State assumes responsibility for protecting the lives, personal inviolability, rights and freedoms of aliens in the territory of Georgia(art. 3).
واﻷجانب في جورجيا سواسية أمام القانون، بغض النظر عن اﻷصل والعنصر والجنس والمعتقدات وما إلى ذلك، وتتحمل الدولة المسؤولية عن حماية أرواح اﻷجانب وحرمتهم الشخصية وحقوقهم وحرياتهم في إقليم جورجيا المادة ٣
All citizens are equal before the Law, and they are equal in public rights and duties. There is no discrimination between them on the grounds of gender, origin, colour, language, religion, sect, domicile or social status.(Art. 17).
المواطنون جميعهم سواسية أمام القانون، وهم متساوون في الحقوق والواجبات العامة، ولا تميـيز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللون أو اللغـة أو الدين أو المذهب أو الموطن أو المركز الاجتماعي(المادة 17
All citizens, irrespective of gender, ethnicity and social classes are equal before the law and women ' s rights to be free from discrimination in all forms continue to be promoted and protected by the law.
وجميع المواطنين فيها، بغض النظر عن نوع الجنس والعرق والطبقات الاجتماعية متساوون أمام القانون ويتواصل تعزيز حقوق المرأة في التحرر من التمييز بجميع أشكاله وحمايتها بواسطة القانون
Men and women are equal before the law. Women and men continue to have the equal rights of access to the judicial system, enjoy equal rights to hold property, and to receive equal treatment before the courts.
المرأة والرجل متساويان أمام القانون، وما زالا يتمتعان بنفس الحقوق في الوصول إلى النظام القضائي، وبحقوق متساوية في حيازة الممتلكات، وبمعاملة متساوية أمام المحاكم
Provisions of equality for men and women before the law are fully implemented in article 29 of the Constitution which states that all people are equal before the law, the court, and other State institutions and officers.
اﻷحكام المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون منفذة بالكامل في المادة ٢٩ من الدستور التي تنص على أن جميع الناس سواسية أمام القانون والمحاكم، وأمام المؤسسات والمسؤولين اﻵخرين التابعين للدولة
a father, meaning that their rights in terms of the possibility for citizenship to be conferred upon their children are equal.
عن أحد الوالدين وليس عن الأم أو الأب، مما يعني أن حقوقهما متساوية من حيث منح الجنسية لأطفالهما
The idea of saving humanity from the evil of the world scale does not differ in originality, but there is no need to wait for another from the history of superheroes, on which people are equal.
إن فكرة إنقاذ البشرية من شر العالم لا تختلف في الأصالة، ولكن ليست هناك حاجة إلى انتظار آخر من تاريخ الأبطال الخارقين، الذي يتساوى فيه الناس
namely the performance of military service, which, under the terms of the article, is a sacred duty in regard to the fulfilment of which citizens are equal by virtue of their equality in regard to human dignity.
على جانب آخر من المساواة وهو أداء الخدمة العسكرية الذي اعتبرته المادة واجبا مقدسا يتساوى المواطنون في أدائه بحكم تساويهم في الكرامة الإنسانية
These are equal angles.
انها زوايا متساوية
We're equal now.
نحن متساويون الآن
We're equal now.
نحن متساوون الآن
Results: 46698, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic