AS A PRIORITY in Arabic translation

[æz ə prai'ɒriti]
[æz ə prai'ɒriti]
على سبيل الأولوية
كمسألة ذات أولوية
على سبيل اﻷولوية
باعتبار ذلك أولوية
كأولوية ب
كموضوع ذي أولوية
كأولوية قصوى
باعتبار ذلك من الأولويات
كمجال ذي أولوية
كأحد أولويات
بوصف ذلك أولوية

Examples of using As a priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Health inequalities have been identified as a priority for both the NHS and local authorities.
وتم تحديد التفاوت في مجال الصحة كأولوية بالنسبة للخدمات الصحية الوطنية والسلطات المحلية على حد سواء
In 2000 the CNM established the problem of violence against women as a priority area for its policy-making.
أقر المجلس الوطني للمرأة مشكلة العنف ضد المرأة كمسألة ذات أولوية في وضع سياساته، اعتباراً من سنة 2000
Fighting corruption at the national and international levels as a priority requiring international cooperation, as in developing an international legal instrument that goes beyond ongoing national and regional efforts.
محاربة الفساد على المستويين الوطني والدولي باعتبار ذلك أولوية تتطلب تعاونا دوليا في مجال وضع صك قانوني دولي على سبيل المثال يتجاوز المجهودات الإقليمية والوطنية الجارية
put in place by the Administration as a priority.
التي بدأ تنفيذها من قبل اﻹدارة على سبيل اﻷولوية
The international community must, as a priority, strengthen international humanitarian and human rights standards.
إن المجتمع الدولي يجب أن يعزز، كموضوع ذي أولوية، المعايير الإنسانية الدولية ومعايير حقوق الإنسان
Consider this review as a priority for Parties to the Kyoto Protocol and the secretariat, without prejudice to conducting reviews of NC4s, as indicated in section A above.
اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه
(a) Consider increasing funding for the education and training needs of girls and women as a priority in development assistance programmes;
أ النظر في زيادة التمويل الذي يقدم لتلبية احتياجات البنات والنساء من التعليم والتدريب، باعتبار ذلك أولوية في برامج المساعدة اﻹنمائية
The Board recommends that the profile of the new Director should include, as a priority, fund-raising capacity.
ويوصي المجلس بأنه ينبغي للمدير الجديد أن يتسم كمسألة ذات أولوية بالقدرة على جمع تبرعات للمعهد
The Chinese Government requests the United Nations Commission on Human Rights to continue to consider the matter as a priority.
وتطلب الحكومة الصينية الى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة أن تواصل النظر في هذه المسألة، على سبيل اﻷولوية
As follow-up to the plan, Peru included drug control, together with poverty alleviation and environmental protection, as a priority issue in the 1997 World Bank consultative group meeting.
وأدخلت بيرو متابعة لهذه الخطة موضوع مكافحة المخدرات إلى جانب تخفيف شدة الفقر وحماية البيئة، كموضوع ذي أولوية في اجتماع عام ١٩٩٧ للفريق اﻻستشاري للبنك الدولي
The development of technical and functional competencies for the remaining staff should be completed as a priority.
(ج) ينبغي استكمال عملية تنمية الكفاءات التقنية والوظيفية لدى باقي الموظفين، باعتبار ذلك أولوية
Despite the growing attention being paid to juvenile justice internationally, the issue does not appear to figure as a priority concern on national policy agendas.
على الرغم من الاهتمام المتزايد الذي يولى لقضاء الأحداث على الصعيد الدولي، فإن هذه المسألة لا تندرج على ما يبدو كمسألة ذات أولوية في جداول أعمال السياسات الوطنية
Recalling its decision SS. V/2 of 22 May 1998 in which support to Africa was identified as a priority for the United Nations Environment Programme.
وإذ يشير إلى مقرره د إ- ٥/٢ المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، الذي حدد فيه تقديم الدعم ﻷفريقيا كمجال ذي أولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
A number of delegations expressed concern about staff morale in UNICEF and encouraged the continued strengthening of human resources management as a priority.
وأعرب عدد من الوفد عن قلقه بشأن الروح المعنوية لدى الموظفين في اليونيسيف وشجع التعزيز المستمر ﻹدارة الموارد البشرية على سبيل اﻷولوية
the European Union regarded the establishment of a Peacebuilding Support Office as a priority.
يرى الاتحاد الأوروبي أن إنشاء مكتب دعم لبناء السلام يمثل أولوية
In that context, he suggested that tackling the question of non-response should be highlighted as a priority for technical assistance.
وفي هذا الإطار اقترح أن تناول مسألة عدم الرد يجب إبرازه كأولوية بالنسبة للمساعدة التقنية
Platform for Action would do much to redress that situation, and his Government therefore regarded it as a priority.
يساهم كثيرا في تصحيح هذا الوضع، لذلك فإن حكومته تنظر إلى هذه المسألة كمسألة ذات أولوية
The agency supported 15 child-led campaigns to promote non-violence and to raise awareness on child protection as a priority issue at the district and national levels.
وقدمت أيضا الدعم لـ 15 حملة قادها الأطفال لتعزيز اللاعنف والتوعية بحماية الطفل كموضوع ذي أولوية على صعيد الأقضية والصعيد الوطني
The emerging issue of adolescent health and well-being will be addressed as a priority in the coming years.
وسوف تعالج خلال السنوات القادمة القضية الصاعدة المتمثلة في صحة المراهقين ورفاههم، كموضوع ذي أولوية
Ratification and effective implementation of existing transport conventions need to be considered as a priority for action.
وينبغي النظر في التصديق على اتفاقيات النقل القائمة وتنفيذها بفعالية كمسألة ذات أولوية
Results: 810, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic