AS A SECOND STEP in Arabic translation

[æz ə 'sekənd step]
[æz ə 'sekənd step]
وكخطوة ثانية
كخطوة ثانية

Examples of using As a second step in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some non-governmental organizations also reported about their education activities, such as the training of students in Durban during the World Conference; the schools without racism project; the" living values" education project; and the working group established by the International Association of Universities on intercultural dialogue, which as a first step wants to build a web site among universities for dialogue, and as a second step to invite universities to make a critical self-assessment of their curricula and management structure.
وقد أبلغت بعض المنظمات غير الحكومية أيضاً عن أنشطتها التعليمية، مثل تدريب الطلبة في ديربان أثناء المؤتمر العالمي؛ ومشروع مدارس بلا عنصرية؛ ومشروع تعليم" القيم الحية"؛ والفريق العامل الذي أنشأته الرابطة الدولية للجامعات بشأن الحوار المشترك بين الثقافات، والذي يسعى كخطوة أولى إلى إنشاء موقع على شبكة ويب العالمية فيما بين الجامعات من أجل الحوار، وكخطوة ثانية دعوة الجامعات إلى إجراء تقييم نقدي ذاتي لمناهجها وهياكلها الإدارية
As a second step, the court will either issue
وكخطوة ثانية، إما أن تصدر المحكمة أو ترفض
As a second step, a recently concluded Aide Memoire defines a joint strategy for facilitating the access of refugees and displaced persons to income-generating activities.
وكخطوة ثانية، تُحدد مذكرة تفسيرية صدرت مؤخراً، استراتيجية مشتركة لتيسير وصول اللاجئين والمشردين إلى الأنشطة المولدة للدخل
As a second step, it is important to recruit a project linkage team to implement the programme.
وكخطوة ثانية، من المهم اختيار فريق يعنى بتنفيذ البرنامج
As a second step the IAEA should take an active role in enhancing nuclear export controls in NPT member states.
وكخطوة ثانية، ينبغي للوكالة أن تضطلع بدور فاعل في تعزيز ضوابط التصدير النووي في الدول الأطراف في المعاهدة
As a second step, these different partnerships are then interlinked
وكخطوة ثانية، تُربط هذه الشراكات المختلفة فيما بينها وتُدار داخل
As a second step, in the course of 2005-2006, EPAU will professionalize its team, in keeping with the aforementioned Norms and Standards.
وكخطوة ثانية، ستقوم وحدة التقييم وتحليل السياسات في غضون الفترة بين عامي 2005 و2006 بزيادة الطابع المهني لفريقها بتطبيق القواعد والمعايير المشار إليها أعلاه
As a second step, the Department intends to secure extrabudgetary resources to continue developing the guidance, with a view to completing it during the course of 2011.
وتعتزم إدارة الشؤون السياسية كخطوة ثانية تأمين موارد من خارج الميزانية لمواصلة وضع التوجيهات، بهدف إنجاز العملية خلال عام 2011
(b) As a second step, following a Board of Auditors ' recommendation, implementing partners have been requested since 1997 to submit external" audit certificates" obtained from local external auditors;
(ب) وكخطوة ثانية، ووفقا لتوصية من مجلس مراجعي الحسابات، أصبح مطلوبا من الشركاء المنفذين منذ عام 1997 تقديم" شهادات مراجعة خارجية للحسابات" يجب أن يحصلوا عليها من مراجعي حسابات خارجيين محليين
Yet, and quite justly so, the 1995 NPT Conference included an FMCT as a second step in its programme of action for nuclear disarmament since it was considered indispensable to cap nuclear arsenals.
إﻻ أنه، وبحق تماماً، أدرج مؤتمر عدم اﻻنتشار لعام ٥٩٩١ معاهدة وقف اﻹنتاج بوصفها خطوة ثانية في برنامج عمله من أجل نزع السﻻح النووي باعتبار أن ﻻ غنى عنها في وقف زيادة الترسانات النووية
As a second step in the consultation, the Audit Operations Committee planned to meet with representatives of the administrations with a view to finalizing the approach
وكخطوة استشارية ثانية، تعتزم اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أن تجتمع مع ممثلي الإدارات لوضع الصيغة
As a second step, the countries of the European Union would improve legal cooperation, promote the international transfer of information on offences charged, facilitate the confiscation of racist
وأوضح أن بلدان اﻻتحاد اﻷوروبي سوف تعمل، كخطوة ثانية، على تحسين التعاون القانوني وتعزيز نقل المعلومات دوليا عن الجرائم محل اﻻتهام، وتيسير مصادرة المواد التي تنطوي على العنصرية
As a second step, the perceived risks of corruption to the offenders should be increased through efficient and independent investigations and criminal justice processes, an approach that supplemented awareness-raising, proactive integrity testing and independent mechanisms for dealing with complaints.
وتتمثل خطوة ثانية في ضرورة زيادة التوعية لدى مرتكبي الفساد بالأخطار المحدقة، وذلك عن طريق التحقيقات الناجعة والمستقلة وإجراءات العدالة الجنائية، وهو نهج يستكمل زيادة التوعية، ويستكمل آليات مبادرة إيجابية لاختبار النزاهة ومتسمة بالاستقلالية للتحقيق في الشكاوى
The Special Rapporteur therefore decided, as a second step, to conduct a survey, by means of a questionnaire addressed to States, on problems relating to freedom of religion and belief from the
لهذا السبب قرر المقرر الخاص، في مرحلة ثانية، أن يجري دراسة استقصائية، عن طريق استبيان موجه إلى الدول بشأن المشاكل المتصلة بحرية الدين والمعتقد
debates on biosafety and biosecurity(" on board") would benefit from an increased awareness of potential risks, of the Convention ' s obligations and, as a second step, of possible contributions they could provide as life science practitioners in academic, industrial and governmental institutions.
في العملية")">سيستفيدون من زيادة الوعي بالمخاطر المحتملة، وبالالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية، وسيستفيدون، في خطوة ثانية، مما قد يساهمون به، بصفتهم ممارسين لعلوم الحياة، في المؤسسات الأكاديمية والصناعية والحكومية
The organization requests, as a second step, that two key policy positions of United Nations agencies be endorsed by the Commission to underpin the implementation of women ' s economic empowerment: the International Labour Organization(ILO)" social protection floor" and the United Nations Development Programme(UNDP) tripartite approach to unpaid care work: recognition, reduction and redistribution.
كما تطلب المنظمة أن تقوم اللجنة، كخطوة ثانية، بإقرار موقفين لوكالات الأمم المتحدة يتعلقان بالسياسات الرئيسية وذلك بقصد دعم تنفيذ التمكين الاقتصادي للمرأة:" الحد الأدنى للحماية الاجتماعية" المعمول به لدى منظمة العمل الدولية، والنهج الثلاثي المتبع بالنسبة لأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الاعتراف بها، وتخفيضها، وإعادة توزيعها
As the second step, numerous training programs aimed mostly at the government officials charged with implementing these laws were initiated.
وتمثلت الخطوة الثانية في إطلاق عدد كبير من البرامج التدريبية التي تستهدف في معظمها الموظفين الحكوميين المكلفين بتنفيذ تلك القوانين
As to the second step, and as explained in the 1995 annual report, 5 several years ago a practice was established whereby every year JIU would indicate four of its reports, issued three or four years earlier, to the Secretary-General for follow-up.
وفيما يتصل بالخطوة الثانية، وكما هو مبين في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥٥، استقرت قبل عدة سنوات ممارسة معينة هي قيام وحدة التفتيش المشتركة كل سنة بتحديد أربعة من تقاريرها التي صدرت قبل ثﻻث أو أربع سنوات لكي يتولى اﻷمين العام متابعتها
As the second step, you should click on the option called“Repair iTunes Connect Issues“.
وكخطوة ثانية, يجب عليك النقر على خيار يسمى“إصلاح تيونز اتصال قضايا
Once the policy is adopted, the United Nations would move to the planning phase as the second step.
وبمجرد إقرار السياسة، فإن الأمم المتحدة ستنتقل إلى مرحلة التخطيط باعتبارها الخطوة الثانية
Results: 324, Time: 0.0775

As a second step in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic