AS A STEP in Arabic translation

[æz ə step]
[æz ə step]
وكخطوة
as a step
كخطوة
ك خطوة

Examples of using As a step in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a step towards addressing these challenges, I created in 2011 a Task Force on Transnational Organized Crime and Drug Trafficking to develop comprehensive
وكخطوة نحو مواجهة هذه التحديات، أنشأت في عام 2011 فرقة عمل معنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات،
As a step in this direction, the High Commissioner brought this issue to the attention of the Executive Committee on Economic and Social Affairs in May 1999 and to the Manila workshop on the rights of the child mentioned above.
وكخطوة في هذا اﻻتجاه، وجﱠهت المفوضة السامية اهتمام اللجنة التنفيذية للشؤون اﻻقتصادية واﻻجتماعية إلى هذه المسألة في أيار/ مايو ٩٩٩١، كما وجﱢه إليها اهتمام حلقة عمل مانيﻻ عن حقوق الطفل التي سبقت اﻹشارة إليها
Ultimately, the report should be seen as a step, in partnership with the leadership of the Palestinian Authority, towards setting out a national framework for action towards the achievement of the goals outlined in the Millennium Declaration.
وينبغي النظر إلى التقرير في نهاية المطاف كخطوة، بالشراكة مع قيادة السلطة الفلسطينية، نحو وضع إطار وطني للعمل من أجل تحقيق الأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية
In the Democratic Republic of the Congo, for example, the two entities will continue their work aimed at delivering reparations benefits to different communities, as a step leading towards the development of a national reparations programme.
ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، سيواصل الكيانان عملهما الرامي إلى تقديم استحقاقات التعويضات إلى المجتمعات المحلية المختلفة، كخطوة تؤدي إلى وضع برنامج وطني للتعويضات
We can use them as a step to.
يمكننا ان نستخدمهم كخطوة
We see a CTBT as a step towards achieving total disarmament.
ونحن نعتبر أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب هي خطوة نحو التوصل إلى نزع السﻻح الكامل
We regard this initiative as a step in the right direction.
ونعتبر هذه المبادرة خطوة في الاتجاه الصحيح
The present report is designed as a step towards that goal.
وقد صُمم هذا التقرير ليكون خطوة أولى نحو ذلك الهدف
JS1 regarded the failure of such revision as a step backward.
وترى الورقة المشتركة 1 أن عدم تنقيح الخطة يشكل خطوة إلى الوراء
This may well be considered as a step forward in our common task.
وهذه قد تعتبر أيضا خطوة إلى اﻷمام في مهمتنا المشتركة
The UNGEGN Chairperson regarded this as a step forward towards web training.
واعتبر رئيس فريق الخبراء ذلك كخطوة إلى الأمام نحو توفير التدريب عن طريق شبكة ويب
Armenia considers the draft as a step irrelevant to the ongoing peace negotiations.
تعتبر أرمينيا مشروع القرار خطوة لا أهمية لها بالنسبة لمفاوضات السلام الجارية
We welcome this positive development as a step towards a new normative framework.
ونحن نرحب بهذا التطور الإيجابي كخطوة نحو وضع إطار معياري جديد
It should be considered as a step in the long process of national reconciliation.
وينبغي اعتباره خطوة في عملية المصالحة الوطنية الطويلة
The industry considered this as a step towards compatibility between HIS and MPEG-DASH.
نظرت الصناعة في هذا كخطوة نحو التوافق بين HLS و MPEG-DASH
The program is recommended as a step for moving to more complex editors.
يوصى بالبرنامج كخطوة للانتقال إلى برامج تحرير أكثر تعقيدًا
The European Union views our debate here today as a step in that direction.
ويرى الاتحاد الأوروبي أن مناقشتنا هنا اليوم خطوة في ذلك الاتجاه
Foot stool can be used for patient as a step, which is hidden.
البراز القدم يمكن استخدامها لمريض كخطوة الذي يكون مخفيا
Introduction of the new system was considered as a step in the right direction.
واعتُبر تطبيق هذا البرنامج الجديد خطوة في الاتجاه الصحيح
It has been described as a step towards a European army.[3].
وقد وصفت بأنها خطوة نحو جيش أوروبي.[1
Results: 25460, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic