AS AN OBSTACLE in Arabic translation

[æz æn 'ɒbstəkl]
[æz æn 'ɒbstəkl]
كعائق
كعقبة
as an obstacle
عقبة تحول دون
يمثل عقبة
بمثابة عائق
بمثابة عقبة
كمانع

Examples of using As an obstacle in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
higher international standards and that national legislation should not be presented as an obstacle to the elaboration of more advanced international standards, especially bearing in mind the optional character of the proposed protocol.
يعرض معايير دولية محسﱠنة وعالية المستوى وأنه ﻻ ينبغي أن تعتبر القوانين الوطنية بمثابة عقبة تحول دون رفع مستوى المعايير الدولية، خاصة مع وضع الطابع اﻻختياري للبروتوكول المقترح في اﻻعتبار
Hydra was regarded as an obstacle to justice.
هيدرا" أعتبرت عقبة للعدالة
Or the courts as an obstacle.
أو… المحاكم كعائق
Israeli Settlements as an Obstacle To Peace … Possible Ways Forward.
المستوطنات الإسرائيلية عقبة في طريق السلامـ الطرق الممكنة للمضي
Iii. 1987-1989: the military conflict as an obstacle to peace.
ثالثا- الفترة ١٩٨٧-١٩٨٩: النزاع العسكري بوصفه عقبة في وجه السلم
This all did not serve as an obstacle to it.
لم كل هذا ألا تكون عقبة أمام ذلك
If Lord Cromwell no longer stood as an obstacle to them.
إذا لم يعد اللورد كرومويل عائقا لهم
Some farms see cow manure as an obstacle.
ترى بعض المزارع أن سماد البقر يشكّل عائقاً
It can be used as an obstacle to train a child's balance ability.
ويمكن استخدامه بوصفه عقبة لتدريب الطفل'الصورة القدرة التوازن
I see this as an obstacle course to the World Championship and then.
أرى أن هذه عقبة على تحقيق بطولة العالم
A number of countries reported the double or triple workloads of girls as an obstacle.
وأفاد عدد من البلدان عن وجود عقبة تتمثل في زيادة أعباء عمل المرأة ضعفين أو ثلاثة أضعاف
Corruption has long been recognized as an obstacle to Sierra Leone ' s progress.
تحدد منذ أمد بعيد أن الفساد هو العقبة الرئيسية أمام تقدم سيراليون
This serves as an obstacle to the struggle against discrimination and violence against women.
ويمثل ذلك عقبة أمام النضال ضد التمييز والعنف ضد المرأة
Lack of staff confidence in their capacities to incorporate gender concerns was also categorized as an obstacle.
ومن العقبات التي تم التعرف عليها أيضا عدم ثقة الموظفين بقدرتهم على دمج المشاغل المتعلقة بالجنسين
Corruption is internationally recognized as an obstacle to economic development and a hindrance to international trade and investment.
هناك اعتراف دولي بأن الفساد عائق في طريق التنمية الاقتصادية وعقبة أمام التجارة والاستثمار الدوليين
In the conversation to date on the post-2015 development agenda, corruption had emerged as an obstacle for development.
وفي المحادثات التي جرت حتى الآن بشأن المدرجة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، برز الفساد بوصفه عقبة في سبيلأمام التنمية
In addition, UNIFEM has focused on the issue of violence against women as an obstacle to development.
ويواصل الصندوق كذلك تركيزه على مسألة العنف ضد المرأة باعتبارها إحدى العقبات التي تعترض التنمية
It is considered particularly important to minimize the financial factor as an obstacle forcing women to terminate their studies.
وهو يعتبر على جانب كبير من اﻷهمية للتقليل إلى أدنى حد من أثر العامل المالي بوصفه عقبة ترغم المرأة على إنهاء دراستها
Lack of adequate, accurate and timely financial information is seen as an obstacle towards further restoring donor confidence.
قلة المعلومات الكافية والدقيقة والموقوتة الذي يعتبر حاجزا أمام استعادة مزيد من ثقة الجهات المانحة
In periods of conflict, justice could appear as a remote ideal or even as an obstacle to peace.
ففي مرحلة الصراع، تبدو العدالة من القيم البعيدة المنال، بل عقبة أمام السلام
Results: 5738, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic