AS AN OBSTACLE in French translation

[æz æn 'ɒbstəkl]
[æz æn 'ɒbstəkl]
en tant qu'obstacle
constitue un obstacle
be a barrier
constitute an obstacle
be an obstacle
constitute an impediment
constitute a barrier
be an impediment
pose a barrier
represent an obstacle
be a hindrance
form a barrier
comme un frein
as a brake
as an obstacle
as a barrier
as a drag
as a hindrance
as a disincentive
as an impediment
as a break
as a check
as slowing down
entrave
hinder
impede
hamper
interfere
obstruct
affect
undermine
impair
inhibit
prevent
constituait un obstacle
be a barrier
constitute an obstacle
be an obstacle
constitute an impediment
constitute a barrier
be an impediment
pose a barrier
represent an obstacle
be a hindrance
form a barrier
constituer une entrave

Examples of using As an obstacle in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
High transactions costs are often cited as an obstacle to increasing outreach.
Les coûts de transaction élevés sont souvent cités comme constituant un obstacle à une plus grande diffusion.
The food crisis as an obstacle to the right to adequate food was highlighted as an issue of central importance.
La crise alimentaire comme obstacle au droit à une alimentation convenable a été présentée comme une question centrale.
For example, the MPLA in Angola mentions as an obstacle"difficult social conditions and concerns relating to family needs.
Le MPLA d'Angola note, par exemple, parmi les obstacles,« les conditions sociales difficiles avec les préoccupations liées aux besoins de la famille».
At the same time States are reducing social welfare contributions(seen as an obstacle to competition) when they are funding social security.
Dans le même temps, les Etats réduisent, là où elles financent la sécurité sociale, les cotisations sociales qui sont considérées comme un handicap concurrentiel.
In particular, the expression“letter of request” is not to be interpreted as an obstacle to using electronic means.
En particulier, l'expression«commission rogatoire» ne doit pas être interprétée comme constituant un obstacle à l'utilisation de moyens électroniques.
firms there complain most about skills as an obstacle figure 4.3.
les entreprises se plaignent surtout des compétences comme obstacle Figure 4.3.
The syzygy of this“layman status” can prove to be as much an asset as an obstacle, depending on situations and reactions.
Cette proximité« de statut laïc» peut cependant autant s'avérer comme un atout que comme un obstacle, selon les situations et les réactions.
All jurisdictions highlighted infrastructure inadequacy as an obstacle to economic growth.
Tous les gouvernements ont mis en évidence l'insuffisance des infrastructures à titre d'obstacle à la croissance économique.
will only be recognized as an obstacle at a late stage by other road users.
ne sera perçu comme un obstacle qu'au dernier instant par les usagers de la route.
The law must not be regarded merely as a convenient instrument or as an obstacle to be overcome, but must retain its status as a universal value.
Le droit ne doit pas être relégué au rang de simple outil commode ou d'obstacle à supprimer, mais doit garder son statut de valeur universelle.
Some authors as well as consumers cite the cost of purchasing“healthy” foods as an obstacle to a balanced diet, especially among the most underprivileged subjects.
Certains auteurs et certains consommateurs accusent le prix d'achat des aliments« sains» comme frein à l'équilibre alimentaire des sujets les moins favorisés.
The national measures by States Parties should be organized in a manner that would not appear as an obstacle to international cooperation for peaceful purposes.
Les mesures nationales prises par les États parties devraient être structurées de manière à ne pas apparaître comme des obstacles à la coopération à des fins pacifiques.
Topic Four: Racism as an obstacle to return and reintegration.
Thème No 4: Le racisme en tant qu'obstacle au retour et à la réintégration,
Pax Romana also requested the Commission to treat the problem of anti-personnel mines as an obstacle to development and to take part in fact-finding missions to oversee the application of the Ottawa Convention.
Pax Romana demande aussi à la Commission d'examiner le problème des mines antipersonnel en tant qu'obstacle au développement et de participer aux missions d'enquête chargées de veiller à l'application de la Convention d'Ottawa.
United Nations partners to respond to violence against women as an obstacle to equality, peace and development.
des partenaires des Nations Unies de s'attaquer à la question de la violence contre la femme, qui constitue un obstacle à l'égalité, à la paix et au développement.
Lack of capital as an obstacle to profitability The central prerequisite for high yields in the palm oil sector is access to capital for high-quality seedlings,
Manque de capitaux en tant qu'obstacle à la rentabilité La condition préalable essentielle pour obtenir des rendements élevés dans le secteur de l'huile de palme est l'accès au capital pour les semences,
their initial development may require resources that could be perceived as an obstacle to a community's ability to remain competitive in attracting industrial development;
leur mise en place peut nécessiter des ressources, et cela peut être perçu comme une entrave à la compétitivité de la collectivité pour ce qui est d'attirer le développement industriel;
Increasingly stringent regulations should not be regarded as an obstacle, but rather a springboard towards improvements in the quality and safety of medicinal
La réglementation toujours plus stricte ne doit pas être vécue comme un frein, mais comme un tremplin vers une plus grande qualité
profound significance has as its objective discovering the damage that the defect can cause us as an obstacle to our self-realization.
la compréhension a pour objet de découvrir le dommage que le défaut peut nous causer en tant qu'obstacle à l'autoréalisation.
by the Protestantism, as an obstacle or a constraint.
par le protestantisme, comme une entrave ou une contrainte.
Results: 410, Time: 0.1101

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French