OBSTACLE in English translation

obstacle
entrave
frein
difficulté
barrier
barrière
obstacle
entrave
barrage
impediment
obstacle
entrave
empêchement
frein
empêche
obstruction
obstacle
entrave
blocage
entrave au bon fonctionnement
occlusion
obstruer
hindrance
entrave
obstacle
gêne
frein
difficulté
problème
empêchement
challenge
défi
problème
difficulté
défier
difficile
enjeu
contester
contestation
tâche
problématique
constraint
contrainte
obstacle
restriction
problème
difficulté
entrave
limitation
limite
la contrainte
hurdle
obstacle
haie
difficulté
prevent
empêcher
prévenir
éviter
prévention
interdire
entraver
eviter
hinder
entraver
nuire
empêcher
gêner
compromettre
freiner
faire obstacle

Examples of using Obstacle in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
stratégie de sortie>>, mais là encore l'absence de consensus avait été un obstacle.
to design an"exit strategy", but this too had been hampered by a lack of consensus.
Le terrorisme est un fléau qui constitue un obstacle à la paix et au développement partout dans le monde.
Terrorism is a scourge that impedes peace and development in any part of the world.
les dommages des secousses mêmes feront obstacle aux efforts d'extinction.
the damage from the shaking alone will hinder suppression efforts.
La poursuite de ces pratiques est un grave obstacle à la réalisation d'une paix globale,
The continuation of those practices seriously impedes the implementation of a comprehensive, lasting
Elle est un obstacle à l'avènement de la paix dans cette partie du monde que notre organisation a proclamée«zone dénucléarisée» depuis plusieurs décennies.
It impedes the advent of peace in this part of the world which our Organization has for many decades now proclaimed a denuclearized zone.
Les disparités entre filles et garçons dans l'enseignement sont également un obstacle au développement social et à la réduction de la mortalité infantile.
Gender inequality in education also impedes social development progress towards reducing child mortality.
Nous réaffirmons que le terrorisme constitue une violation grave des droits de l'homme et un obstacle au développement socioéconomique du fait de la déstabilisation de nos États.
We reiterate that terrorism constitutes a serious violation of human rights and impedes socioeconomic development through destabilisation of our states.
Il n'existe aucun obstacle à la dissolution d'un mariage,
There were no constraints on the dissolution of marriage,
En outre, on a compris qu'un excès de réglementation pouvait faire obstacle au progrès, compromettre certaines initiatives
Furthermore, it was understood that too much regulation can pose constraints on progress, on initiatives
Des difficultés d'ordre financier et de logistique font obstacle à la participation des pays comme le Népal à des opérations.
Financial and logistical constraints made participation by such countries as Nepal difficult.
Cette augmentation de l'insécurité dans tout le pays constitue un obstacle opérationnel et un risque grave pour le personnel de l'ONU
Diminishing security nationwide posed serious operational constraints and dangers for United Nations
Un autre obstacle d'importance est la persistance des pratiques coutumières souvent nuisibles aux droits
Another significant problem is that customary practices, many of which impede women's rights and well-being,
Vérifier qu'aucun obstacle n'empêche la cuisinière de glisser jusqu'au mur
Check to see if there are obstructions keeping the range from sliding to the wall
Cependant, les coutumes et comportements qui y sont liés peuvent être encore un obstacle à l'accès des femmes au crédit
However, traditional customs and attitudes could still impede women's access to credit
Le manque de ressources tant locales qu'extérieures fait obstacle à l'effort d'investissement de gouvernement dans ces domaines;
A lack of domestic and external resources poses constraints to government investment in these areas;
qu'il n'y a aucune obstacle à la course de la porte.
it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
Télé ne répond pas à la télécommande- Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le téléviseur.
TV does not respond to remote control- Check that there are no obstructions between the remote control and the TV.
qu'à l'énergie demeure un obstacle majeur à l'expansion économique.
energy remain major constraints to economic growth.
Assurez-vous que la télécommande est pointée directement sur l'appareil et il n'y a aucun obstacle entre l'appareil et la télécommande.
Make sure the remote control is pointing directly at the unit and there are no obstructions between the unit and the remote control.
qui arrêteront automatiquement le monte-escaliers s'ils détectent un obstacle.
which will automatically stop the lift if it detects any obstructions.
Results: 9292, Time: 0.1169

Top dictionary queries

French - English