AS DETAILED IN TABLE in Arabic translation

[æz 'diːteild in 'teibl]
[æz 'diːteild in 'teibl]
على النحو المفصل في الجدول
كما هو مفصل في الجدول
على النحو المبين بالتفصيل في الجدول
تفصيلا في الجدول

Examples of using As detailed in table in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Board observed that at the UNU Centre and in five of its research and training centres, contributions in kind were neither disclosed in the notes to nor on the face of the financial statements, as detailed in table II.3.
ولاحظ المجلس أن التبرّعات العينية في مركز جامعة الأمم المتحدة، وفي خمسة مراكز تدريب إقليمية، لم يُكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية، كما لم يكشف عنها في صدارة البيانات المالية، على النحو المفصل في الجدول الثاني- 3
Savings totalling $276,300 were partially offset by an over-expenditure of $32,600, as detailed in table 2 below. The cost of liability insurance for the Beechcraft passenger aircraft and its replacement, the Learjet, were included in their basic hire costs, which resulted in savings.
قوبلت الوفورات البالغ مجموعها ٣٠٠ ٢٧٦ دوﻻر جزئيا بزيادة في النفقات بلغت ٦٠٠ ٣٢ دوﻻر على النحو المفصل في الجدول ٢ أدناه، وقد أدرجت تكلفة التأمين المتعلق بالمسؤولية لطائرة ركاب من نوع Beechcraft وبديلها الطائرة من النوع Learjet في تكاليف اﻻستئجار اﻷساسية، مما أدى الى تحقيق بعض الوفورات
(ii) The proposed abolition of existing positions would be offset in part by the proposed establishment of three Local level positions to be deployed to the Kuwait Office, as detailed in table 5, one each to carry out duties in the areas of conduct and discipline, audit and information management, which would result in a net reduction of 628 positions;
Apos; 2' الإلغاء المقترح للوظائف الموجودة يقابله جزئيا الإنشاء المقترح لثلاث وظائف من الرتبة المحلية ستُنشر في مكتب الكويت، كما هو مفصل في الجدول 5، أي وظيفة واحدة للقيام بمهام في كل من مجالات السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات، مما يجعل التخفيض الصافي يتمثل في 628 وظيفة
The proposed budget for subprogramme 1: Shelter and sustainable human settlements development is estimated at $41.2 million, as detailed in table 10, of which $12.6 million will be funded from the Foundation general purpose, $6.2 million from the regular budget and $22.4 million from the Foundation special purpose.
تقدر الميزانية المقترحة للبرنامج الفرعي 1: المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة بمبلغ 41.2 مليون دولار، على النحو المفصل في الجدول 10، منها 12.6 مليون دولار ستمول من الأغراض العامة للمؤسسة، و6.2 مليون دولار من الميزانية العادية، و22.4 مليون دولار من الأغراض الخاصة للمؤسسة
It is proposed that 631 existing positions be abolished, as detailed in table 4, comprising 81 international positions(1 D-1, 1 P-5, 19 P-4, 26 P-3, 20 P-2 and 14 Field Service) and 550 national positions(78 National Professional Officers and 472 Local level).
يقترح إلغاء 631 وظيفة قائمة، كما هو مفصل في الجدول 4، منها 81 وظيفة دولية(1 مد-1، و 1 ف-5، و 19 ف-4، و 26 ف-3، و 20 ف-2، و 14 وظيفة خدمة ميدانية، و 550 وظيفة وطنية(78 وظيفة فنية وطنية و 472 وظيفة من الرتبة المحلية)
positions to the Field Service category in accordance with General Assembly resolution 63/250 on the harmonization of conditions of service, as detailed in table 4;
إلى فئة الخدمة الميدانية وفقا لقرار الجمعية العامة 63/250 بشأن مواءمة شروط الخدمة، على النحو المفصل في الجدول 4
The adoption of resolution 19/24 gives rise to additional requirements of $110,000 for return travel to Geneva and daily subsistence allowance for four days for 10 experts under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2012-2013, as detailed in table 11 below.
وتنشأ عن اعتماد القرار 19/24 احتياجات إضافية قدرها 000 110 دولار لتغطية تكاليف رحلة العودة إلى جنيف وبدل الإقامة اليومي لمدة أربعة أيام لـ 10 خبراء في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 على النحو المفصل في الجدول 11 أدناه
The adoption of the resolution by the Human Rights Council gives rise to additional requirements of $25,900 for the conference services processing of the report under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, of the programme budget for the biennium 2012-2013, as detailed in table 20 below.
وينشأ عن اعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار احتياجات إضافية بمبلغ 900 25 دولار لخدمات المؤتمرات المتعلقة بتجهيز التقرير في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 على النحو المفصل في الجدول 20 أدناه
In order to implement the provisions of Human Rights Council resolution 5/1(see paras. 6 to 9 above), it is estimated that the following additional resources, amounting to $353,700(before recosting), as detailed in table 8, would be required under section 27, Public information.
بغية تنفيذ أحكام قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1(انظر الفقرات من 6 إلى 9 أعلاه)، من المقدر أن تكون هناك حاجة للموارد الإضافية التالية وقدرها 700 353 دولار(قبل إعادة تقدير التكاليف)، على النحو المفصل في الجدولفي إطار الباب 27، الإعلام
charter cost of $72,000 with a minimum of 75 flight hours per month, two for a period of six months($864,000), and one for a period of five months($360,000), as detailed in table 2 above.
طائرتان لمدة ستة أشهر ٠٠٠ ٨٦٤ دوﻻر(، وطائرة لمدة ٥ أشهر)٠٠٠ ٣٦٠ دوﻻر، على النحو المفصل في الجدول ٢ أعﻻه
Total one-time requirements of $173,700 relate to section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, section 24, Human rights, and section 29F, Administration, Geneva, of the programme budget for the biennium 2014-2015, as detailed in table 27.
ويتصل إجمالي الاحتياجات لمرة واحدة البالغة 700 173 دولار بالباب 2، الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 24، حقوق الإنسان، والباب 29 واو، الإدارة، جنيف، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المفصل في الجدول 27 أدناه
The mandate of the Independent Expert falls under the category of activities considered to be of a perennial nature and gives rise to total annual requirements of $316,200, comprising $251,100 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and $65,100 under section 24, Human rights, as detailed in table 29, for.
وتندرج ولاية الخبير المستقل تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم، وهي تنشئ احتياجات سنوية إجمالية قدرها 200 316 دولار تشمل 100 251 دولار تحت الباب 2، الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 100 65 دولار تحت الباب 24، حقوق الإنسان، على النحو المفصل في الجدول 29 أدناه، من أجل
the related appropriations are being sought in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2014-2015, as detailed in table 76.
وتُلتمس الاعتمادات ذات الصلة في سياق تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المفصل في الجدول 76
Total one-time requirements of $111,600 relate to section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, section 24, Human rights, and section 29F, Administration, Geneva, of the programme budgets for the bienniums 2014-2015 and 2016-2017, as detailed in table 40.
وتتعلق الاحتياجات غير المتكررة البالغ مجموعها 600 111 دولار بالباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 24، حقوق الإنسان، والباب 29 واو، الإدارة، جنيف، من الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين 2014-2015 و 2016-2017، على النحو المفصّل في الجدول 40
The proposed budget for subprogramme 1, Urban legislation, land and governance, is estimated at $46.9 million, as detailed in table 12, of which $3.1 million will be funded from the Foundation general purpose fund, $2.6 million from the regular budget, $25.7 million from the Foundation special purpose fund and $15.5 million from the technical cooperation fund.
وتقدّر الميزانية المقترحة للبرنامج الفرعي 1، التشريعات والأراضي والحكم في المناطق الحضرية، بمبلغ 46,9 مليون دولار، على النحو المفصل في الجدول 12، سيموَّل منه 3,1 ملايين دولار من صندوق الأغراض العامة للمؤسسة، وسيموَّل 2,6 مليون دولار من الميزانية العادية، وسيموَّل 25,7 مليون دولار من صندوق الأغراض الخاصة للمؤسسة، وسيموَّل 15,5 مليون دولار من صندوق التعاون التقني
The proposed budget for subprogramme 2, Urban planning and design, is estimated at $48.9 million as detailed in table 14, of which $4.2 million will be funded from the Foundation general purpose fund, $1.8 million from the United Nations regular budget, $14.4 million from the Foundation special purpose fund and $28.5 million from the technical cooperation fund.
تقدّر الميزانية المقترحة للبرنامج الفرعي 2، التخطيط والتصميم الحضريان، بمبلغ 48,9 مليون دولار على النحو المفصل في الجدول 14، سيموَّل منه 4,2 ملايين دولار من صندوق الأغراض العامة للمؤسسة، وسيموَّل 1,8 مليون دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وسيموَّل 14,4 مليون دولار من صندوق الأغراض الخاصة للمؤسسة، وسيموَّل 28,5 مليون دولار من صندوق التعاون التقني
As detailed in table 1 of the statement, the net financial implications of the Commission ' s recommendations for the United Nations for the first year of implementation are estimated at $130,492,000($14,607,000 for the regular budget in respect of special political missions and $115,885,000 for peacekeeping operations).
وعلى النحو المفصل في الجدول 1 من البيان، يقدر صافي الآثار المالية المترتبة عن توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بالنسبة للأمم المتحدة في السنة الأولى من التنفيذ، بما قيمته 000 492 130 دولار(000 607 14 دولار بالنسبة للميزانية العادية فيما يخص البعثات السياسية الخاصة، و 000 885 115 دولار بالنسبة لعمليات حفظ السلام
the proportionate share of the increase under the gross budget requirements of the field-related activities of the subprogramme, as detailed in table 33.21 and explained in paragraphs 33.41 and 33.42 below.
الحصة المتناسبة من الزيادة في إطار الاحتياجات من الميزانية الإجمالية للأنشطة الميدانية للبرنامج الفرعي حسبما هو مفصل في الجدول 33-21 وحسبما يرد بيانه في الفقرتين 33-41 و 33-42 أدناه
The financial implications for the support account for peacekeeping operations for the periods 2010/11 and 2011/12 and onward are estimated at $32,500 and $65,000, respectively as detailed in table 5 of the statement of the Secretary-General, reproduced below.
وتقدر الآثار المالية بالنسبة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترتين 2010/2011 و 2011/2012 وما بعدهما بالمبلغين 500 32 دولار و 000 65 دولار، على التوالي، وذلك على النحو المفصل في الجدول 5 من البيان الذي أعده الأمين العام، والذي يعاد إيراده أدناه
The net variance between the 2012 appropriations and the 2013 requirements reflects mainly the proposed reduction in staffing levels resulting from the abolition of 81 international positions, as detailed in table 4, due to the proposed closure of nine provincial offices, and from the review of the Mission ' s existing organizational structure and staffing levels aimed at introducing efficiencies and economies of scale in response to the security environment in which the Mission operates.
يعكس الفرق الصافي بين اعتمادات 2012 واحتياجات 2013 أساسا التخفيض المقترح في مستويات التوظيف، نتيجة لإلغاء 81 وظيفة دولية، على النحو المفصل في الجدول 4، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات واستعراض الهيكل التنظيمي الحالي للبعثة ومستويات ملاك موظفيها بهدف تحقيق وفورات وتكيفا مع المناخ الأمني الذي تعمل فيه البعثة
Results: 122, Time: 0.0949

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic