Examples of using
As the basic unit
in English and their translations into Arabic
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
We believe it is time for the family to be fully recognized as the basic unit of society, and as such to be strengthened by the Government.
ونؤمن بأنه آن الأوان للاعتراف الكامل بالأسرة بوصفها الوحدة الأساسية للمجتمع، وبهذه الصفة يتعين أن تعززها الحكومة
The municipality, as the basic unit of local self-government, comprises a settlement or several settlements bound together by the common needs and interests of the residents.
وتتألف البلدية، باعتبارها الوحدة الأساسية للحكم الذاتي المحلي، من مستوطنة أو أكثر تجمعها الاحتياجات والمصالح المشتركة للسكان
Importance must be given to the family as the basic unit of society with a view to promoting an integrated, equitable and balanced development of the society.
ويجب الإقرار بأهمية العائلة بوصفها الوحدة الأساسية للمجتمع بغية النهوض بتنمية متكاملة، منصفة، ومتوازنة للمجتمع
The Salvadorian State recognizes the family in its diverse forms as the basic unit of society and as an important agent for social, political and cultural change.
تعترف دولة السلفادور باﻷسرة في شتى أشكالها بوصفها الوحدة اﻷساسية في المجتمع وآلية هامة من آليات إحداث التغيير في المجاﻻت اﻻجتماعية والسياسية والثقافية
In Cameroon the family, whatever form it may take as a result of the socio-cultural outlook of local communities, is viewed as the basic unit of society.
يُنظر إلى اﻷسرة في الكاميرون، أيا كان الشكل الذي قد تتخذه نتيجة لنظرة المجتمعات المحلية الثقافية اﻻجتماعية، باعتبارها الوحدة اﻷساسية للمجتمع
Its Programme of Action reaffirms the family as the basic unit of society and contains a full chapter on“The family, its roles, rights, composition and structure”.
ويؤكد برنامج عمله من جديد أن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية في المجتمع ويتضمن فصﻻ كامﻻ عن" اﻷسرة، وأدوارها وحقوقها وتكوينها وهيكلها
Article 27(12) of the Constitution of Sri Lanka states that it is the fundamental duty of the State to protect the family as the basic unit of society.
وتنص المادة ٧٢ ٢١ من دستور سري ﻻنكا على أنه من الواجب اﻷساسي للدولة حماية اﻷسرة باعتبارها الوحدة اﻷساسية للمجتمع
process that leads to large-scale death or lessening of life chances and undermines States as the basic unit of the international system is a threat to international security.
في الأرواح على نطاق واسع أو الحد من فرص الحياة وتلحق الضرر بالدول، بوصفها الوحدات الأساسية للنظام الدولي، هي تهديد للأمن الدولي
We are dedicated to the protection and support of the family as the basic unit of society and to the protection of all innocent human life from conception to natural death.
ونحن أشخاص كرسوا أنفسهم لحماية اﻷسرة ودعمها بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع ولحماية جميع أشكال الحياة البشرية البريئة من الحمل وحتى الموت الطبيعي
Family issues and the desire to strengthen the family ' s recognized and crucial role as the basic unit of society remain important priorities for countries all over the world.
حيث أن البلدان في جميع أنحاء العالم ما برحت تولي أولوية كبيرة لقضايا الأسرة وللرغبة في توطيد دورها الجوهري المعترف به باعتبارها الخلية الأساسية للمجتمع
Meaningful progress also depends on the extent to which the family, as the basic unit of socialization, becomes involved in ensuring that values of peace and tolerance are transmitted to succeeding generations.
كما يعتمد إحراز تقدم مفيد على مدى مشاركة الأسرة، باعتبارها الوحدة الأساسية للتآلف، في كفالة نقل قيم السلام والتسامح إلى الأجيال القادمة
The Copenhagen Declaration and Programme of Action5 recognized the family as the basic unit of society and acknowledged that it plays a key role in social development and as such should be strengthened.
واعترف إعﻻن وبرنامج عمل كوبنهاغن٥ باﻷسرة بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع وسلﱠم بأنها تضطلع بدور أساسي في التنمية اﻻجتماعية، وأنه ينبغي لذلك تعزيزها
Indonesia attached great importance to the family as the basic unit of society and, accordingly, promoted family empowerment programmes emphasizing the fulfilment of basic needs and access to information and economic resources.
ختاما، قال إن الحكومة الإندونيسية تولي أهمية كبيرة للأسرة بوصفها الخلية الأساسية للمجتمع وتدعم برامج مختلفة لاستقلال الأسرة تؤكد على بعض النقاط ذات الأولوية ومنها توفير الاحتياجات الأساسية أو الحصول على المعلومات والموارد الاقتصادية
Juxtaposed with the articulation of the family as the basic unit of society is the recognition that the family is socially constructed and thus is affected and transformed by demographic and socio-economic changes.
وبالإضافة إلى تعريف الأسرة باعتبارها الوحدة الأساسية في المجتمع، يجب الاعتراف بأن الأسرة إنما تكوّن اجتماعيا، ولذلك فهي تتأثر وتتحول بفعل التغيرات الديموغرافية والاجتماعية- الاقتصادية
Family issues and the desire to strengthen the recognized and crucial role of the family as the basic unit of society, continue to be given priority in countries all over the world.
واستمرت بلدان العالم في منح الأولوية لمسائل الأسرة والرغبة في توطيد دورها المعترف به والجوهري باعتباره الخلية الأساسية للمجتمع
Like many processes that lead to death and destruction on a large scale, humanitarian disasters often undermine States as the basic unit of the international system and have a wide range of regional repercussions.
وإن الكوارث الإنسانية، مثل كثير من العمليات التي تؤدي إلى الموت والخراب على نطاق واسع، تدمر الدول بوصفها الوحدة الأساسية للنظام الدولي وتنطوي على مجموعة متنوعة من المضاعفات الإقليمية
the Civil Code regards the group consisting of a husband, a wife and their minor children as the basic unit of“family” in terms of a communal group.
القانون المدني يعتبر المجموعة التي تتألف من الزوج والزوجة وأبنائهما القصر الوحدة اﻷساسية" لﻷسرة" من حيث كونها مجموعة تنتمي للجماعة
The major United Nations conferences in the social field held in the 1990s all noted that the family, as the basic unit of society, should be strengthened
وإن مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية في الميدان الاجتماعي التي انعقدت في التسعينيات لاحظت جميعها أن الأسرة، بوصفها الوحدة الأساسية في المجتمع، ينبغي تعزيزها
Arguing strongly in favour of the family as the basic unit on which any society rests, Prime Minister Benazir Bhutto pointed out that the disintegration
ولقد أشارت رئيسة الوزراء بنظير بوتو، في معرض دفاعها القوي عن اﻷسرة بوصفها الوحدة اﻷساسية التي يرتكز عليها أي مجتمع، إلى
One of the most effective ways to protect children from the many dangers threatening them in various societies was to reinforce the institution of the family as the basic unit of society and strengthen family ties.
من جهة أخرى فإن من أكثر الطرق فعالية لحماية الأطفال من الأخطار العديدة التي تتهددهم في المجتمعات المختلفة تعزيز مؤسسة الأسرة، بوصفها الوحدة الأساسية للمجتمع والروابط الأسرية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文