ASSURED in Arabic translation

[ə'ʃʊəd]
[ə'ʃʊəd]
مضمونة
foolproof
secure
guarantee
trusty
guranteed
assured
ensured
ومضمون
content
substance
and
secure
assured
guaranteed
مضمونا
content
secure
assured
foolproof
ensured
to be guaranteed
in substance
مطمئنين

Examples of using Assured in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Law on Foreigner Status assured maternity rights to all foreign pregnant women in the country.
فالقانون المتعلق بوضع الأجانب يضمن حقوق الأمومة لجميع الأجنبيات الحوامل في البلد
The Director also assured the Commission of its participation and contribution in the next review of the Almaty Programme of Action and Samoa Conference in September 2014.
وطمأنت المديرة اللجنة كذلك بشأن مشاركة الأونكتاد ومساهمته في الاستعراض القادم لبرنامج عمل ألماتي ومؤتمر ساموا في أيلول/سبتمبر 2014
All witnesses were therefore assured of the protection of their identity and the confidentiality of the information provided.
ولذلك كان يضمن للشهود حماية هوياتهم وسرية المعلومات التي يقدمونها
The mission expressed solidarity with the victims of the conflict and assured the representatives that the Council would do everything within its power to improve their circumstances.
وأعربت البعثة عن تضامنها مع ضحايا النزاع وطمأنت ممثلي المشردين داخليا بأن المجلس سيفعل كل ما في وسعه لتحسين ظروفهم
The clients can stay assured with us for their transactions, as our payment methods are quite safe and reliable.
يمكن للعملاء البقاء مطمئنين معنا في معاملاتهم، حيث أن طرق الدفع لدينا آمنة وموثوق بها
His marriage assured him a social position… but not necessarily respect.
زيجته ضمنت له مكانه إجتماعية… ولكنها لم تضمن له بالضرورة الأحترام
The State party ' s representative assured the Rapporteur that she would convey the Committee ' s position to the competent authorities in Denmark.
وأكّد ممثل الدولة الطرف للمقرِّر أنه سينقل موقف اللجنة إلى السلطات المختصة في الدانمرك
The delegation assured the Human Rights Council of the Government ' s commitment to fulfil its international human rights obligations.
وأكّد الوفد لمجلس حقوق الإنسان عزم الحكومة الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان
He also said in his book that the Santos' business manager assured the players that the Nigerian civil war would be stopped for their exhibition match and it wouldn't be a problem for the authorities.
وقال أيضًا في كتابه أن مدير أعمال سانتوس أكد للاعبين أن الحرب الأهلية النيجيرية ستتوقف خلال المباراة استعراضية، وأنها لن تكون مشكلة بالنسبة للسلطات
This will help to clarify expectations about the IAEA ' s mission in the coming years and how these expectations can be matched by the necessary financial and human resources in a predictable and assured manner.
وسيساعد هذا على توضيح التوقعات المنتظرة من مهمة الوكالة في السنوات المقبلة وكيفية التوفيق بين هذه التوقعات والموارد المالية والبشرية اللازمة بطريقة مضمونة ويمكن التنبؤ بها
It was necessary to devise a funding system that would make financial resources available to development programmes on an assured and predictable basis, which was a prerequisite for the sustainable development of the least developed countries.
ومن الضروري استنباط نظام للتمويل من شأنه إتاحة الموارد المالية لبرامج التنمية على أساس مضمون ويمكن التنبؤ به، وهو شرط ضروري لتحقيق التنمية المستدامة ﻷقل البلدان نموا
Aside from this, we have also assured to keep an eye on the‘latest trends' in the world of binary options; hence, a brilliant feature has been offered in our platform, the Top Option 60 Seconds.
وبصرف النظر عن هذا، لقد أكد أيضا لإبقاء العين على‘أحدث الاتجاهات“في عالم الخيارات الثنائية؛ وبالتالي، فقد تم عرض ميزة رائعة في برنامجنا، وTop Option 60 ثانية
The Cooling Fan with Heatsink Product descriptions 1 With our vast experience knowledge in this field we are engaged in manufacturing a quality assured ranges of Heat Sink 2 The material used partly determines the extent of thermal conductivity.
مروحة التبريد مع خافضات الحرارة وصف المنتج: 1. مع خبرتنا ومعرفتنا الواسعة في هذا المجال، نحن منخرطون في تصنيع نطاقات ذات جودة مضمونة من المشتت الحراري. 2. المواد المستخدمة جزئيا يحدد مدى الموصلية الحرارية
On the subject of external finance, the Meeting had agreed on the need to substantially increase the resources provided by United Nations development agencies for operational activities in developing countries on a predictable, continuous and assured basis.
وفيما يتعلق بموضوع التمويل الخارجي، وافق اﻻجتماع على ضرورة زيادة الموارد التي توفرها وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لﻷنشطة التنفيذية في البلدان النامية زيادة كبيرة على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون
In the meeting, which was held in the Business Club, the minister assured the businessmen and businesswomen that joining the World Trade Organization(WTO) will open the prospects for development and economic prosperity of the nation.
وفي اللقاء الذي عقد بمقر نادي الأعمال طمأن الوزير رجال وسيدات المال والأعمال بأن الانضمام لمنظمة التجارة العالمية(WTO)سيفتح آفاق التنمية والازدهار الاقتصادي للوطن
Reaffirming its resolutions 39/10, entitled“Towards a new system of financing activities of the United Nations International Drug Control Programme”, and 46/9, entitled“Securing assured and predictable funding for the United Nations International Drug Control Programme”.
وإذ تعيد تأكيد قرارها 39/10، المعنون"نحو نظام جديد لتمويل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات"، وقرارها 46/9، المعنون"تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبّؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات"
The principal judge of the Family Court has assured the Government of New Zealand that undertaking its cases speedily
وقد طمأن رئيس محكمة الأسرة حكومة نيوزيلندا أن الهم الأكبر الوحيد لقضاة محكمة الأسرة هو
we would have seen how the rise of nuclear weapons, and the threat of mutually assured destruction they imply, prevents a direct fight between the two superpowers.
40 سنة مضت، ولقد شهدنا كيفية ظهور الأسلحة النووية، والخطر المتبادل للتدمير المؤكد الذي تعنيه، بمنع معركة مباشرة بين القوتين العظميين
Financial and administrative implications of increased membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, staffing of the professional secretariat of the Scientific Committee and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding.
الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، والتوظيف في الأمانة الفنية للجنة العلمية، وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به
The issue of assured long-term funding is being raised at high political levels within the donor Government, and the Administration is cognizant that, without assured long-term funding, it will be necessary to close down the Network.
وتُثار حالياً مسألة التمويل الطويل الأجل المضمون على مستويات سياسية رفيعة المستوى في الحكومات المانحة، وتعي الإدارة أنه بدون تمويل طويل الأجل مضمون سيكون من الضروري إغلاق الشبكة
Results: 3694, Time: 0.094

Top dictionary queries

English - Arabic