ATTENTION OF THE GENERAL ASSEMBLY TO DOCUMENT in Arabic translation

[ə'tenʃn ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli tə 'dɒkjʊmənt]

Examples of using Attention of the general assembly to document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Acting President(spoke in Spanish): I should like, in keeping with established practice, to draw the attention of the General Assembly to document A/65/691/Add.9, in which the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communication contained in document A/65/691/Add.8, Grenada has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the United Nations Charter.
الرئيس بالنيابة(تكلم بالإسبانية): أود، وفقا للممارسة المتبعة، أن ألفت انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ 65/ 691/ A d d .9، الذي يبلغ الأمين العام رئيس الجمعية العامة أنه منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة A/ 65/ 691/ A d d .8، سددت غرينادا المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة
The President: Before proceeding to the items for this meeting, I should like to invite the attention of the General Assembly to document A/57/840, which contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly in which he informs the Assembly that 16 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس:(تكلم بالانكليزية): قبل الانتقال إلى البنود المقرر النظر فيها في هذه الجلسة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/57/840 التي تتضمن نص رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام، يبلغ الجمعية فيها بأن 16 من الدول الأعضاء متأخرة في سداد اشتراكاتها المالية المستحقة للأمم المتحدة، في إطار أحكام المادة 19 من الميثاق
The President: Before proceeding to the item on our agenda, I should like to draw the attention of the General Assembly to document A/58/360/Add.1, in which the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communication contained in document A/58/360, Vanuatu has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): قبل المضي إلى تناول البند المدرج في جدول أعمالنا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/58/360/Add.1، التي يبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بأنه منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة A/58/360، سددت فانواتو المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى أقل من المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق
The President: Before proceeding to the items on our agenda, I should like to invite the attention of the General Assembly to document A/58/440/Add.1, in which the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communication contained in document A/58/440, Burundi has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): قبل التطرق إلى البنود المدرجة في جدول أعمالنا، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/58/440/Add.1، التي يبلغ فيها الأمين العام رئيس الجمعية العامة بأنه منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة A/58/440، قامت بوروندي بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق
The President: In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/38, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General informing the Assembly that 16 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): تمشيا مع الممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة دإط-10/38، التي تتضمن رسالة موجهة إلى الأمين العام يحيط فيها علم الجمعية العامة بأن هناك 16 دولة عضو عليها متأخرات في دفع اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 19 من الميثاق جاء فيها ما يلي
The President: I should like to draw the attention of the General Assembly to document A/57/440/Add.1, which contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the General Assembly that, since the issuance of his communication contained in document A/57/440, Vanuatu has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة( A/ 57/ 440/ A dd.1)، التي تتضمن رسالة من الأمين العام موجهة إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية العامة بأنه منذ صدور رسالته الواردة في الوثيقة A/57/440، قامت فانواتو بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق
The Acting President: This morning, I should first like to invite the attention of the General Assembly to document A/53/1040, which contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly in which he informs the Assembly that 29 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس بالنيابة تكلم باﻻنكليزية: هذا الصباح، أود أوﻻ أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/53/1040 التي تتضمن رسالة من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة يبلّغ فيها الجمعية بأن هناك ٢٩ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية إلى اﻷمم المتحدة وفقا للمادة ١٩ من الميثاق
The Acting President: In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/189, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General informing the Assembly that 18 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس بالنيابة(تكلم بالانكليزية): جرياً على الممارسة المتبعة، أود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/189، التي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام يخطر فيها الجمعية بأن 18 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق
The Temporary President: Next, I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/S-19/20, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General in which he informs the Assembly that 17 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس المؤقت ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية: بعد هذا، أود، وفقا للممارسة المتبعة، أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/S-19/20 التي تتضمن رسالة موجهة إليّ من اﻷمــين العام يبلغ فيها الجمعيــة العامة بــأن هناك ١٧ دولــة عضوا متأخــرة عن تسـديد اشتراكاتها الماليــة لﻷمم المتحدة بموجــب أحــكام المادة ١٩ مــن الميثاق
The Temporary President: I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/S-20/8, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General, in which he informs the Assembly that 23 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس المؤقت ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: وفقا للممارسة المتبعة، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة الى الوثيقة A/S-20/8 التي تتضمــن رسالة وجهها اﻷمين العام الى رئيس الجمعية العامة يبلغ الجمعية فيها أن ٢٣ دولة عضوا متأخرة عن سداد قيمة اشتراكاتها المالية الى اﻷمم المتحدة في إطار المادة ١٩ من الميثاق
The President: In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/132, which contains a letter addressed to me by the Secretary-General informing the Assembly that 14 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): تمشيا مع الممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/132، التي تتضمن رسالة موجهة إلي من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية بأن 14 دولة عضوا عليها متأخرات في سداد مساهماتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة التاسعة عشرة من الميثاق
The President( spoke in Arabic): I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/66/350, containing a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that six Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس: أود،الآن تماشيا مع الممارسة المتبعة، أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/66/350، التي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن هناك ست دول أعضاء متأخرة في سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة في إطار المادة 19 من الميثاق
The President: Next, I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/62/342. It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that seven Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس تكلم بالانكليزية: أود بعد ذلك، وفقا للممارسة المتبعة، أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/62/342، التي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يُبلغ فيها الجمعية بأن سبع دول أعضاء متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة، طبقا لأحكام المادة 19 من الميثاق
The Temporary President( spoke in Spanish): I should like, in keeping with the established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/S-21/3, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly from the Secretary-General in which he informs the Assembly that 32 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس المؤقت تكلم باﻻسبانية: وفقا للممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/S-21/3، التي تتضمن رسالة وجهها اﻷمين العــام إلــى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيها الجمعية أن ٣٢ دولة عضوا متأخرة عن سداد قيمة اشتراكاتها المالية إلى اﻷمم المتحدة في إطار المادة ١٩ من الميثاق
In keeping with the established practice, I should now like to invite the attention of the General Assembly to document A/ES-10/240, which contains a letter addressed to the President of the General Assembly by the Secretary-General, informing the Assembly that 13 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
طبقا للممارسة المتبعة، أود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/ES-10/240، التي تتضمن نص رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 13 من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية المستحقة للأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق
The President(spoke in Arabic): Next, I would like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to document A/64/345. It contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that six Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.
الرئيس: بعد ذلك، وتمشيا مع الممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/64/345، التي تتضمن نص رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن ست دول أعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة وفقا لأحكام المادة 19 من الميثاق
The President: I should now like, in keeping with established practice, to invite the attention of the General Assembly to documents A/60/650 and addenda 1, 2, 3 and 4 thereto, containing five letters from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly..
الرئيس(تكلم بالانكليزية): عملاً بالممارسة المتبعة، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق A/60/650 والإضافات 1 و 2 و 3 و 4 التي تتضمن خمس رسائل موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة
The President: I should like to invite the attention of the General Assembly to documents A/57/705 and to Addenda 1 to 3 thereto, containing four letters from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly..
الرئيس(تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق A/57/705 و Add.1 إلى 3، التي تتضمن أربع رسائل موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام
The President(spoke in French): I invite the attention of the General Assembly to documents A/59/666 and A/59/676, circulated under agenda item 18," Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991".
الرئيس(تكلم بالفرنسية): أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقتين A/59/666 و A/59/676، المعممتين في إطار البند 18 من جدول الأعمال،" انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
The President: Next, I should like to invite the attention of the General Assembly to documents A/58/688/Add.2 and Add.3, in which the Secretary-General informs the President of the General Assembly that, since the issuance of his communications contained in documents A/58/688 and Add.1, Paraguay and Lebanon have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): أود، بعد ذلك، أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقتين A/58/688/Add.2 و Add.3 اللتين يبلغ فيهما الأمين العام رئيس الجمعية العامة أنه منذ إصدار رسالتيه الواردتين في الوثيقتين A/58/688 و Add.1، سددت باراغواي ولبنان المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق
Results: 71, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic