OFFICIAL DOCUMENT OF THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[ə'fiʃl 'dɒkjʊmənt ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[ə'fiʃl 'dɒkjʊmənt ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
وثيقة رسمية للجمعية العامة

Examples of using Official document of the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
would have the text of the present letter and its annexes circulated as an official document of the General Assembly, under items 66,
تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود ٦٦
the present letter and its annexes to be circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 157.
عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال
request that the present note and the report annexed hereto be circulated as an official document of the General Assembly under item 107 of the provisional agenda.
تطلب تعميم هذه المذكرة والتقرير المرفق بها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال المؤقت
the annex thereto circulated as an official document of the General Assembly under item 92(a) of the preliminary list.
عملتم على تعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٢ أ من القائمة اﻷولية
would arrange for the text of this letter and of its annex to be circulated as an official document of the General Assembly under item 104 of the preliminary list.
تكرمتم بتعميم نصي هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٤ من القائمة اﻷولية
I should be grateful if you would arrange to have the text of the communiqué circulated as an official document of the General Assembly under items 4, 10, 31, 38, 40, 50, 92, 96, 100 and 105 of the provisional agenda.
وسأغــدو ممتنا فيما لو أتخـذتم الترتيبات لتعمــيم نص البلاغ بوصفــه وثيقــة رسميـــة مــن وثائق الجمعــية العامة تحــت البنــود ٤ و ١٠ و٣١ و ٣٨ و ٤٠ و٥٠ و ٩٢ و ٩٦ و ١٠٠ و ١٠٥ من جدول اﻷعمال المؤقت
I should be grateful if you would circulate this letter and its annex as an official document of the General Assembly, under agenda items 64
أرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية مـن وثائق الجمعية العامـة، فــي إطــار البندين ٦٤
The Chargé d ' affaires a. i. of Portugal to the United Nations has the honour to request that the present note verbale be circulated as an official document of the General Assembly under items 88 and 93 of the preliminary list.
ويتشرف القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة بأن يطلب تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة رسمية من وثائــق الجمعيــة العامــة في إطـار البندين ٨٨ و٩٣ من القائمة اﻷولية
text of the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 110(c).
تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بصفتهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العام في إطار البند ١١٠ ج من جدول اﻷعمال
We should be grateful if you would have the text of the statement and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under the item entitled" General and complete disarmament", and of the Security Council.
ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم نص البيان ومرفقه بوصفهما وثيقة رسمية للجمعية العامة، في إطار البند المعنون" نزع السﻻح العام الكامل"، ولمجلس اﻷمن
Also, an official document of the General Assembly has been distributed under the symbol A/59/445, containing the Declaration on the Centennial of the 1904 Treaty by the Ministry for Foreign Affairs and Worship of Bolivia.
كما تم توزيع وثيقة رسمية للجمعية العامة تحت الرمز A/59/445، تتضمن بيانا صدر عن وزارة الخارجية وشؤون العبادة بمناسبة مرور مائة عام على توقيع معاهدة عام 1904
the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under items 66, 71 and 97 of the preliminary list.
تكرمتم بتوزيع نص هذه الرسالة ومرفقها بين الوثائق الرسمية للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، في إطار البنود ٦٦ و ٧١ و ٧٩ من القائمة اﻷولية
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under item 79 of the provisional agenda and of the Security Council.
وأكون ممتنا لو تم تعميم نص هذه الرسالة والمرفق بها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في اطار البند ٧٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن
I wish to inform interested delegations that we have submitted the statement by the Chair of the Ulaanbaatar meeting for issuance as an official document of the General Assembly at the present session.
وأودّ أن أبلغ الوفود المعنية بأننا قدَّمنا بيان رئيس اجتماع أولانباتار لإصداره بوصفه وثيقة رسمية للجمعية العامة في الدورة الحالية
I should be grateful if you would have it distributed as an official document of the General Assembly, under item 19 of the preliminary list, and of the Security Council.
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا البﻻغ بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٩١ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن
to have the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under agenda items 80,
رتبتم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البنود ٨٠
you would have the text of this letter and of the press release circulated as an official document of the General Assembly, under agenda item 60, and of the Security Council.
تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٦٠ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن
have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly under item 153 of the provisional agenda of the fifty-first session.
تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين
would have the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under items 72,
تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البنود ٧٢
I would also appreciate it if the text of the present letter could be circulated as an official document of the General Assembly, under agenda items 18,
وأكون ممتنا أيضا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، في إطار البنود ١٨
Results: 261, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic