AVAILABILITY OF SERVICES in Arabic translation

[əˌveilə'biliti ɒv 's3ːvisiz]
[əˌveilə'biliti ɒv 's3ːvisiz]
إتاحة الخدمات
بتوافر الخدمات
مدى توفر الخدمات
توفر الخدم
لتوافر الخدمات

Examples of using Availability of services in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only in the availability of services for unscheduled meetings, mainly those of regional and other major groupings of Member States, did the 1996- 1997 constraints affect the overall capacity to meet demand.
ولم تؤثر القيود المشهودة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على إجمالي القدرة على تلبية الطلــب إﻻ فيما يختص بتوافر الخدمات للجلسات غير المقررة، وهي أساسا جلسات التجمعات اﻹقليمية وغيرها من التجمعات الرئيسية للدول اﻷعضاء
The utilization of UNRWA services varied from one field to another depending on ease of access to UNRWA facilities and availability of services of other providers or otherwise.
وقد اختلفت الاستفادة من الخدمات التي تقدمها الأونروا بين ميدان وآخر، وذلك بحسب يسر الوصول إلى مرافق الأونروا وتوفر الخدمات من جهات أخرى أو بطريقة أخرى
The aim is to strengthen the actions that have been taken within the framework of national health plans in order to promote the exercise of the rights of indigenous peoples, increase the availability of services that offer an intercultural approach and improve the health of the indigenous population of ORAS member countries.
والغاية هي تعزيز الإجراءات الجارية في إطار خطط الصحة الوطنية، مساهمة في ممارسة الشعوب الأصلية لحقوقها وتعزيزا لتوافر الخدمات المناسبة ثقافيا وتحسين صحة الشعوب الأصلية في البلدان الأعضاء في هيئة الصحة لدول الأنديز
Subject to the availability of services.
رهنا بتوفر الخدمات
Subject to the availability of services.
رهنا بتوافر الخدمات
Availability of services may vary by device.
توافر الخدمات قد يختلف باختلاف الجهاز
Availability of services, materials, facilities and infrastructure.
توافر الخدمات والمواد والمرافق والهياكل الأساسية
(a) Improving availability of services data;
(أ) تحسين توافر البيانات المتعلقة بالخدمات
The availability of services for victims/survivors of violence has increased.
وقد تزايد توافر الخدمات لضحايا العنف والناجيات منه
Consular fees and availability of services are subject to change without notice.
الرسوم القنصلية وتوافر الخدمات تخضع للتغيير دون إشعار
In many contexts, the limited availability of services also hampers data gathering.
وفي العديد من السياقات، تعوق أيضا محدودية توافر الخدمات عملية جمع البيانات
UNICEF Congo Brazzaville is promoting the equitable availability of services, including educational services, for indigenous children.
وتشجع اليونيسيف في الكونغو برازافيل إتاحة الخدمات على نحو عادل لأطفال الشعوب الأصلية، بما في ذلك الخدمات التعليمية
(d) Availability of services: many indigenous households lack basic services such as drinking water and electricity.
(د) توافر الخدمات: يفتقر العديد من أسر السكان الأصليين إلى الخدمات الأساسية مثل مياه الشرب والكهرباء
(a) Lack of awareness of the availability of services(Estonia, Mexico, Pakistan and Peru);
(أ) نقص الوعي بتوافر الخدمات(إستوانيا وباكستان وبيرو والمكسيك)
Private operators can contribute to UA in the services sectors by providing and expanding the availability of services.
ويمكن أن يساهم متعهدو توفير الخدمات من القطاع الخاص في تعميم الوصول في قطاعات الخدمات من خلال تقديم الخدمات وتوسيع نطاق توافرها
For example, growth in the availability of services may explain growth in the numbers seeking help.
فنموُّ الخدمات المتاحة، مثلاً، قد يفسر نمو أعداد النساء اللائي يطلبن المساعدة
thus improving the availability of services to the user.
بينها مما يحسن توافر الخدمات للمستعمل
This structural reform intended to promote the universal availability of services, stimulus to competition and technological development.
وكان الغرض من هذا الإصلاح الهيكلي هو تعزيز وفرة الخدمات على نطاق جامع، وحفز المنافسة والتنمية التكنولوجية
Such practices relate to the availability of services, but will most likely simultaneously intersect with other criteria mentioned below.
وترتبط هذه الممارسات بمعيار توافر الخدمات، ولكنها من المرجح أن تدخل في نفس الوقت ضمن نطاق المعايير الأخرى المذكورة أدناه
As a consequence of its underlying architecture and the global availability of services, cybercrime often has an international dimension.
وغالبا ما يكون للجريمة الحاسوبية بُعدٌ دولي ناجم عن بنيتها الأساسية وعن التوافر العالمي للخدمات
Results: 3496, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic