AWARENESS in Arabic translation

[ə'weənəs]
[ə'weənəs]
للتوعية
awareness
to raise awareness
outreach
sensitization
education
awarenessraising
وعيا
aware
conscious
awareness
mindful
consciousness
informed
للوعي
of consciousness
of awareness
unconscious
analgesia
of conscious
of conciousness
التوعوي
awareness
outreach

Examples of using Awareness in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Secretariat is discussing the modalities of financing further awareness seminars with other interested donor countries.
تناقش اﻷمانة العامة حالياً طرائق تمويل مزيد من الحلقات الدراسية عن الوعي مع بلدان مانحة مهتمة أخرى
(f) Supports the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change established by the Year;
(و) تؤيد وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للتأسيس على ما أوجدته السنة من وعي بأهمية التغيير ومن قوة دافعة لإحداثه
National debates have focused attention on the key tools to increase efficiency and reduce waste, including public awareness, economic instruments and pricing, and technology transfer.
وتركز المناقشات الوطنية اﻻهتمام على اﻷدوات اﻷساسية لزيادة الكفاءة والحد من النفايات بما في ذلك زيادة وعي الجماهير واﻷدوات اﻻقتصادية والتسعير، ونقل التكنولوجيا
The IPU will continue to heighten awareness about the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. It will focus on the role of parliaments in their implementation.
سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي زيادة التوعية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وسيركز على دور البرلمانات في تنفيذهما
The promotion and facilitation, at the national, regional and subregional level, of education and training in, and public awareness of, climate change are important for providing the knowledge and the skills required
(أ) أن تعزيز وتيسير التعليم والتدريب والتوعية العامة بتغير المناخ على الصعد الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية
This includes the design of mine awareness campaigns, the designation of priority areas for the removal of mines
ويشمل ذلك تصميم حملات للتوعية بالألغام، وتحديد المناطق ذات الأولوية
Many training and awareness sessions regarding the rights of women had been held for all who played a role in matters regarding the violation of women ' s rights, including judges, police, doctors and traditional and religious leaders.
وقد عُقِدَت دورات عديدة للتدريب والتوعية بشأن حقوق المرأة لأغراض جميع القائمين بدور في المسائل المتعلقة بانتهاك حقوق المرأة، بمن فيهم القضاة والشرطة والأطباء والزعماء التقليديون والدينيون
To be the first name in the Saudi market as advisers to the environment and to offer innovative solutions in water treatment and environmental awareness and training to make the environment around us a better place.”.
أن نكون الاسم الأول في السوق السعودي كمستشارين للبيئة وأن نقدم حلول مبتكرة في معالجة المياه والتوعية والتدريب البيئي لجعل البيئة من حولنا مكاناً أفضل
The purpose of the approach is to provide for success stories and create awareness among decision-makers about the potential of exports in poverty reduction and on practical solutions to be part of the overall national development strategy.
والغرض من هذا النهج هو التهيئة لقصص النجاح، وإيجاد إدراك بين صناع القرار لقدرة التصدير على الحد من الفقر، وإيجاد حلول عملية لتكون جزءا من استراتيجية التنمية الوطنية الشاملة
The department aims to prepare technical staff working in the field of occupational health and safety, inspection and health control and the implementation of primary health care programs and health awareness campaigns.
يهدف القسم إلى إعداد ملاكات تقنيه تعمل في حقول الصحة والسلامة المهنية والتفتيش والرقابة الصحية وتنفيذ برامج الرعاية الصحية الأولية وحملات التوعية الصحية
The meeting generated awareness among members of the European Parliament regarding the Soviet legacy of nuclear testing in Semipalatinsk;
وولَّد الاجتماع وعيا لدى أعضاء البرلمان الأوروبي فيما يتعلق بالتركة السوفياتية من التجارب النووية في
There is an unavoidable responsibility to carry on the momentum to promote hazard awareness and the application of risk management practices for disaster reduction that national committees and other bodies of the International Framework have initiated.
وثمة مسؤولية ﻻ مناص منها لمواصلة قوة الدفع تعزيزا للوعي باﻷخطار وتطبيق ممارسات إدارة المخاطر للحد من الكوارث، التي بادرت إلى وضعها اللجان الوطنية وغيرها من هيئات اﻹطار الدولي
Support medical caravan, medical examination, examination of patients and diagnosis of disease with the identification and giving the appropriate medication for the necessary cases with the provision of free medicines and the convoy includes lectures and advocacy and other awareness of the prevention of diseases.
دعم القوافل الطبية والكشف الطبي وفحص المرضى وتشخيص المرض مع تحديد وإعطاء الدواء المناسب للحالات الضرورية مع توفير الأدوية مجاناً وتتخلل القافلة محاضرات دعوية وأخرى توعوية للوقاية من الأمراض
Regional Court of Appeal) and Protection Working Group on awareness of the Comprehensive Peace Agreement and conflict resolution.
والفريق العامل المعني بالحماية بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل وفض النزاعات
continue to collaborate closely in the key areas of capacity building, education and public awareness in efforts to support the effective implementation of the Convention.
تتعاونان بشكل وثيق في المجالات الرئيسية المتمثلة في بناء القدرات والتثقيف وتوعية الجمهور سعياً إلى دعم تنفيذ الاتفاقية بفعالية
said that the process of preparing periodic reports was itself a step towards increasing awareness about women ' s issues.
عملية إعداد التقارير الدورية هي في ذاتها خطوة نحو زيادة الوعي بقضايا المرأة
Yemen: draft resolution-- World Autism Awareness Day[A C E F R S].
السابقة، عمان، قطر، اليمن: مشروع قرار- اليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد[بجميع اللغات الرسمية
Noting that the eradication of poverty in all countries, in particular the developing countries, has become one of the priority development objectives for the 1990s and considering that the promotion of the eradication of poverty requires public awareness.
وإذ تﻻحظ أن القضاء على الفقر في جميع البلدان، وخاصة في البلدان النامية، أصبح أحد اﻷهداف ذات اﻷولوية للتنمية في التسعينات، وإذ ترى أن تشجيع القضاء على الفقر يتطلب وعيا جماهيريا
(v) To develop capacity, with the support of the United Nations country team and the international community, in the areas of advocacy, community awareness and reintegration programmes for children formerly associated with armed forces and groups;
Apos; 5' أن تطور القدرات، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع الدولي، في مجالات الدعوة، وتوعية المجتمعات المحلية، وبرامج إعادة إدماج الأطفال الذين كانوا مرتبطين في السابق بالقوات والجماعات المسلحة
• Request for the service via web site • Determine the date for the awareness program with concerned officials by phone, for both parts, theoretical and practical, • Conducting the awareness program with its both parts, theoretical and practical.
الحكومي:• تقديم طلب الخدمة على الموقع الالكتروني.• تحديد موعد البرنامج التوعوي مع المعنيين عن طريق الاتصال الهاتفي.•عقد البرنامج التوعوي بشقيه النظري والعملي•تسليم المتدربين الشهادات
Results: 51296, Time: 0.0663

Top dictionary queries

English - Arabic