BARRIERS in Arabic translation

['bæriəz]

Examples of using Barriers in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The revision of the Family Code was a complex task, especially in a Muslim country, and it would not be easy to overcome the obstacles and psychological barriers that existed, especially given the resistance by some sectors of the society.
وتنقيح قانون الأسرة مهمة معقدة، وبخاصة في بلد إسلامي، ولن يكون من السهل تخطي العقبات والحواجز النفسية الموجودة، وبخاصة في ظل مقاومة بعض قطاعات المجتمع
UNODC has continued to develop and publish a series of issue papers to explore specific topics related to trafficking in persons that require the addressing of identified gaps or represent potential barriers in the implementation of the Trafficking in Persons Protocol.
وواصل المكتب إعداد ونشر سلسلة من ورقات المسائل لاستكشاف مواضيع محددة متصلة بالاتجار بالأشخاص تتطلّب التصدي لثغرات مستبانة أو تمثِّل عوائق محتملة في سبيل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
National Bureaux of Standards could foster a" service" culture in both the public and the private sectors with a commitment to high service standards, with a needs assessment to identify the key barriers to improved service quality.
ويمكن أن ترعى مكاتب المعايير الوطنية ثقافة" الخدمات" في القطاعين العام والخاص بالتزام معايير خدمة عالية، وتقدير لﻻحتياجات من أجل تحديد أهم معوقات تحسين جودة الخدمات
The[technology body] is requested to identify appropriate actions to address barriers to technology development and transfer encountered by developing countries Parties, including those related to intellectual property rights, to enable action on mitigation and adaptation;
يُطلب من[هيئة التكنولوجيا] تحديد الإجراءات الملائمة للتصدي للحواجز التي تواجهها البلدان الأطراف النامية في تطوير ونقل التكنولوجيا، بما في ذلك الحواجز المتصلة بحقوق الملكية الفكرية، من أجل التمكين من اتخاذ إجراءات التخفيف والتكيف
(g) Taking active measures to provide equal access to persons with disabilities through means such as the identification and elimination of obstacles and barriers to accessibility, in order to ensure their full participation in all aspects of the democratic processes;
(ز) اتخاذ تدابير فعالة لتوفير فرص وصول متساوية للأشخاص ذوي الإعاقة بوسائل مثل تحديد وإزالة العقبات والحواجز التي تعترض إمكانية الوصول، لضمان مشاركتهم مشاركة كاملة في جميع جوانب العمليات الديمقراطية
quality of life and social and economic barriers to the enjoyment thereof.
على الحقوق، ونوعية الحياة، والعوائق الاجتماعية والاقتصادية التي تحول دون التمتع بها
A small number of women managed to run for National Assembly elections; in order to encourage greater participation, the Government needed to create an atmosphere of fairness and transparency, provide adequate financial resources and eliminate social, cultural and psychological barriers.
وأضافت أن عددا صغيرا من النساء ينجحن في الترشح لانتخابات الجمعية الوطنية؛ ولتشجيع مزيد من النساء على المشاركة، تحتاج الحكومة إلى خلق جو من الإنصاف والشفافية، وإلى توفير موارد مالية كافية وإزالة العوائق الاجتماعية والثقافية والنفسية
However, there is still an urgent need to step up advocacy, social mobilization and effective use of existing resources, and to dismantle barriers, such as lack of political commitment and supportive legislative environments and lack of financial resources.
ومع ذلك لا تزال ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز التوعية والتعبئة الاجتماعية والاستخدام الفعال للموارد المتاحة وإزالة العراقيل مثل نقص الالتزام السياسي والأطر التشريعية الداعمة ونقص الموارد المالية
Remove barriers.
إزالة الحواجز
Common barriers.
الحواجز المشتركة
Cultural barriers.
حواجز ثقافية
Noise Barriers/sound barriers Specifications.
حواجز الضوضاء/ حواجز الصوت المواصفات
Pedestrian Barriers.
الحواجز المشاة
Collision barriers.
حواجز التصادم
Physical barriers.
حواجز مادية
Social Barriers.
الحواجز الاجتماعية
Breaking barriers.
كسر الحواجز
Profitability barriers.
عوائق الربحية
Current barriers.
الحواجز الحالية
Collision barriers.
حواجز ضد التصادم
Results: 26956, Time: 0.0833

Top dictionary queries

English - Arabic