BE CONSIDERED BY THE ASSEMBLY in Arabic translation

[biː kən'sidəd bai ðə ə'sembli]
[biː kən'sidəd bai ðə ə'sembli]

Examples of using Be considered by the assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The outcome of these discussions will be considered by the Assembly during its fourth session.
وستدرس الجمعية نتيجة هذه المناقشات خلال دورتها الرابعة
Section D sets out implications for a mandatory scheme to be considered by the Assembly.
وترد في الفرع دال الآثار المترتبة على المخطط الإلزامي الذي ستنظر فيه الجمعية العامة
My request is expected to be considered by the Assembly during the second part of its resumed sixty-fourth session.
ويُتَوَقَّع أن تنظر الجمعية العامة في طلبي أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الرابعة والستين
The results of the Commission's review of oceans and seas will be considered by the Assembly at its fifty-fourth session.
وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في نتائج استعراض اللجنة لموضوع المحيطات والبحار
With regard to the draft resolution to be considered by the Assembly, my delegation is convinced that it deserves our full support.
وفيما يتعلق بمشروع القرار الذي ستنظر فيه الجمعية، فإن وفدي مقتنع بأنه يستحق التأييد التام
Such additional appropriation as might be necessary and not to exceed $1,471,400 would be considered by the Assembly at its resumed forty-eighth session.
وستنظر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة في هذه اﻻعتمادات اﻹضافية إذا لزم اﻷمر بحيث ﻻ تتجاوز مبلغ ٤٠٠ ٤٧١ ١ دوﻻر
The report of the working group, which held its first meeting in June 2010, will be considered by the Assembly at its next regular session.
وسوف تنظر الجمعية في دورتها العادية المقبلة في تقرير الفريق العامل الذي عقد أول اجتماع له في حزيران/يونيه 2010
I also wish to draw attention to errors in document A/C.1/65/INF/3, which contains the list of draft resolutions to be considered by the Assembly.
وأود أيضا لاسترعاء الانتباه إلى الأخطاء الواردة في الوثيقة A/ C.1/ 65/ I NF/ 3. التي تشمل قائمة مشاريع القرارات التي ستنظر الجمعية العامة فيها
In addition, in the view of the Court, the constitution of reserves of the Fund should also be considered by the Assembly of States Parties.
وعلاوة على ذلك، ترى المحكمة أنه ينبغي لجمعية الدول الأطراف أن تنظر أيضا في تشكيل احتياطيات الصندوق
The Advisory Committee is of the view that this is a gap that needs to be addressed and recommends that it be considered by the Assembly.
وترى اللجنة الاستشارية أن هذه ثغرة من الضروري سدها، وتوصي بأن تنظر الجمعية العامة فيها
Any additional appropriations for the biennium 2006-2007 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund.
وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لازمة لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ
The results of the review by the Commission would then be considered by the Assembly under the regular agenda item“oceans and law of the sea”.
وتقوم الجمعية العامة بعد ذلك بالنظر في نتائج استعراض اللجنة في إطار بند جدول اﻷعمال العادي" المحيطات وقانون البحار
Any additional appropriations for the biennium 2008-2009 would be considered by the Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund.
وستنظر الجمعية العامة في أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقا للإجراءات المتبعة في استخدام وتشغيل الصندوق الاحتياطي
Since the report is to be considered by the Assembly during the main part of its sixty-third session, project schedules
وبما أن التقرير ستنظر فيه الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، فلا بد
May I also take it that, as requested by the sponsor, the item should be considered by the Assembly as soon as possible because of its urgent character?
هل لي أن أعتبر أيضا، أن الجمعية العامة، ينبغي أن تنظر في البند بأسرع ما يمكن، وفقا لطلب مقدمه، ﻷنه يتسم بطابع عاجل؟?
Additional appropriations would be considered by the Assembly in accordance with the procedures set out in resolutions 41/213
وستنظر الجمعية العامة في رصد اعتمادات إضافية وفقا للإجراءات المبينة في القرارين 41/213
We respectfully request that our Center ' s request to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered by the Assembly at its next session in 2011.
ونلتمس أن تنظر الجمعية في دورتها القادمة التي ستعقد في عام 2011 في منح مركزنا صفة مراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار
Overall, the subject of human resource management reform will be considered by the Assembly at its fifty-ninth session, when a number
وبشكل عام، سوف تنظر الجمعية في موضوع إصلاح إدارة شؤون الموارد البشرية في دورتها التاسعة والخمسين
His delegation was confident that in his report on human resources management, to be considered by the Assembly at its sixty-seventh session, the Secretary-General would provide proposals addressing those concerns.
وأعرب عن ثقة وفده من أن الأمين العام سيقدم في تقريره عن إدارة الموارد البشرية، الذي ستنظر فيها الجميعة العامة في دورتها السابعة والستين، مقترحات لمعالجة هذه الاهتمامات
Secretary-General to submit to it reports concerning the state of ratifications of the Convention, which would be considered by the Assembly at future sessions.
يقدم اليها تقارير تتعلق بحالة التصديقات على اﻻتفاقية لتنظر فيها الجمعية في الدورات المقبلة
Results: 9737, Time: 0.0933

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic