BETWEEN THE PROGRAMME in Arabic translation

[bi'twiːn ðə 'prəʊgræm]
[bi'twiːn ðə 'prəʊgræm]
بين البرنامج
بين برنامج
بين برامج

Examples of using Between the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recognize the linkages between the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the Millennium Development Goals and reaffirm and implement the political and financial commitments for the implementation of the Programme of Action and its role in achieving the Millennium Development Goals.
أن تُسلم بالروابط بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، وأن تؤكد من جديد الالتزامات السياسية والمالية وتنفذها من أجل تنفيذ برنامج عمل هذا المؤتمر، واعتراف بدوره في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
Recalling Commission on Narcotic Drugs resolution 8(XXXVII) of 20 April 1994, in which the United Nations International Drug Control Programme, in cooperation with the relevant bodies and authorities, was requested to establish standards to be used in the electronic transmission of data between the Programme and national authorities responsible for drug control.
وإذ يستذكر قرار لجنة المخدرات 8(د-37) المؤرخ 20 نيسان/أبريل 1994، الذي طُلِب فيه الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتعاون مع الهيئات والسلطات المختصة، بوضع معايير تستخدم في الارسال الالكتروني للبيانات بين البرنامج والسلطات الوطنية المسؤولة عن مراقبة العقاقير
Several international organizations and processes are invited to collaborate on specific issues and to foster cooperation and synergies between the programme of work, including the members of the Collaborative Partnership on Forests, the United Nations Forum on Forests and the United Nations Framework Convention on Climate Change.
وقد دُعيت عدة منظمات وعمليات دولية إلى التعاون فيما يتعلق بمسائل محددة وإلى تعزيز التعاون والتآزر بين برامج العمل، بما في ذلك الأعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
(h) To increase the participation and representation of women in small arms policymaking, taking into account the link between the Programme of Action, Security Council resolution 1325(2000) and General Assembly resolution 65/69,
(ح) زيادة مشاركة المرأة وتمثيلها في عملية وضع السياسات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، مع مراعاة الصلة بين برنامج العمل وقرار مجلس الأمن 1325(2000)
By decision 1995/231, the Council, taking note of decision 95/20 of the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund, endorsed and recommended to the General Assembly for endorsement at its fiftieth session the agreement between the Programme and the Fund relating to resident country directors.
أيد المجلس في المقرر ١٩٩٥/٢٣١، بعد أن أحاط علما بالمقرر ٩٥/٢٠ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، اﻻتفاق المعقود بين البرنامج والصندوق فيما يتعلق بالمديرين القطريين المقيمين، وأوصى الجمعية العامة بتأييده في دورتها الخمسين
(c) To enhance, where necessary, synergies between the Programme of Action and relevant regional and subregional instruments and processes, including those that are legally binding, and to encourage relevant regional and subregional instruments to develop, where appropriate and on a voluntary basis, measures to enhance reporting templates;
(ج) تعزيز أوجه التآزر بين برنامج العمل والصكوك والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، ومن بينها تلك الملزمة قانونا، وتشجيع هيئات الصكوك الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة على وضع تدابير لتحسين نماذج الإبلاغ، عند الاقتضاء وعلى أساس طوعي
The Advisory Committee expects that future budget submissions, presented by the Secretary-General of the Authority on behalf of its Assembly for the scrutiny of the Advisory Committee and final approval by the General Assembly, will contain a clear link between the programme of work and staffing and other resources required to carry it out.
وهي ترتقب أن تكون عروض الميزانية المقبلة التي سيقدمها اﻷمين العام للسلطة، بالنيابة عن جمعيتها، إلى اللجنة اﻻستشارية من أجل تدقيقها ومن أجل حصولها على الموافقة النهائية من الجمعية العامة، متضمنة ربطا واضحا بين برنامج العمل والتزويد بالموظفين وسائر الموارد الﻻزمة لتنفيذ هذا البرنامج
At the special high-level meeting held in April 2005 with the Bretton Woods institutions, the WTO, and UNCTAD, the Council also addressed issues related to least developed countries/low-income countries and promoted linkage between the Programme of Action and the International Conference on Financing for Development.
وفي الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عُقد في نيسان/أبريل 2005، مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد)، عالج المجلس أيضا القضايا ذات الصلة بأقل البلدان نموا والبلدان المنخفضة الدخل وشجع على الربط بين برنامج العمل المذكور والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
Regarding the distribution of programme support costs revenue between the programme/implementing office and the Office of the Controller, the memorandum stated that the Controller or duly designated official may
وفي ما يخص توزيع الإيرادات المتعلقة بتكاليف الدعم البرنامجي بين المكتب المنفذ التابع للبرنامج ومكتب المراقب المالي، ورد في المذكرة أنه يجوز للمراقب المالي
Ms. Van Buerle(Officer-in-Charge of the Programme Planning and Budget Division), introducing the Secretary-General ' s report on the review of the regular programme of technical cooperation and the Development Account(A/59/397), said that in view of the similarities between the programme and the Account, and in line with the proposals of the Secretary-General to streamline reports before the General Assembly, her Division had compiled a single report to address both issues.
السيدة فان بيرل(مسؤولة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرضت تقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية A/59/397، فقالت إنه بالنظر إلى أوجه التشابه الموجودة بين البرنامج والحساب، ووفقا لمقترحات الأمين العام الداعية إلى تشذيب التقارير المعروضة على الجمعية العامة، فقد أعدت شعبتها تقريرا موحدا يتناول كلتا المسألتين
Notes with satisfaction the progress made in the coral-reef-related activities of the United Nations Environment Programme, including its coordinating role in the implementation of the International Coral Reef Initiative and the International Coral Reef Action Network, the establishment of a new Coral Reef Unit in the United Nations Environment Programme, as well as the ongoing collaboration between the Programme and relevant partners on coral-reef-related activities;
يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة بالشعاب المرجانية، بما في ذلك دوره التنسيقي في تنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية والشبكة الدولية للعمل المتعلق بالشعاب المرجانية، وإنشاء وحدة جديدة للشعاب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك التعاون الجاري والمتواصل بين البرنامج والشركاء ذوي الصلة بشأن الأنشطة المرتبطة بالشعاب المرجانية
Welcomes the presentation of the vision of the Executive Director of UNFPA contained in his first statement to the Executive Board, including the interlinkages between the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the relevant upcoming international conferences, namely the Fourth United Nations Conference on Least Developed Countries, the United Nations Conference on Youth and the United Nations Conference on Sustainable Development, for achieving the internationally agreed development goals;
يرحب بعرض رؤية المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الوارد في بيانه الأول إلى المجلس التنفيذي، بما في ذلك الروابط بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمرات الدولية المقبلة ذات الصلة، لا سيما مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالشباب، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
Recalling section III of its decision 82(V) of 25 May 1977 on programme policy and implementation and, in particular, paragraph 5 thereof, in which it requested the Executive Director to submit agreed memoranda of understanding on joint programming between the Programme and other agencies of the United Nations system to the Governing Council for information and comment.
إذ يشير الى الفرع ثالثا من مقرره ٨٢ د- ٥، المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٧٧، بشأن سياسات البرنامج وتنفيذه، وبصفة خاصة الفقرة ٥ من المقرر المذكور، الذي طلب فيه الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى مجلس اﻹدارة للعلم والتعليق مذكرات التفاهم الموافق عليها بشأن البرمجة المشتركة بين البرنامج ووكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى
Requests the Executive Director to instruct and give guidance to the regional offices of the United Nations Environment Programme to strengthen the cooperation between the Programme and other United Nations bodies, including regional commissions and other regional bodies, and to promote collaboration between the Programme and the secretariats of regional integration organizations in an effort to promote actions pertinent to the environmental dimension of sustainable development;
يطلب إلى المدير التنفيذي أن يوجه ويرشد المكاتب الإقليمية لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئات الأخرى في الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية الأخرى، ولتشجيع التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات المنظمات الإقليمية للتكامل، وذلك سعياً لتشجيع اتخاذ الإجراءات في إطار البعد البيئي للتنمية المستدامة
This strategy is predicated on the assumption that the drug problem needs to be addressed holistically, which in turn requires close cooperation between the Programme and its national and international partners, as well as the international financial institutions.
وتنطلق هذه اﻻستراتيجية من اﻻفتراض بأن مشكلة المخدرات تحتاج إلى معالجة شاملة، وأن هذه المعالجة تحتاج بدورها إلى تعاون وثيق بين البرنامج وشركائه على المستويين الوطني والدولي، ومع المؤسسات المالية الدولية، باعتبار
To correspond to the new intergovernmental structure, in the context of the revision to the medium-term plan, 1998-2001, a revised programme structure is also being established in two phases, comprising seven subprogrammes(originally reduced from 15 to 10 and then to 7). Furthermore, to ensure congruence between the programme and the secretariat structures, the secretariat is also undergoing reorganization, to be implemented in two phases as well during 1998-1999, entailing reduction of the number of substantive divisions to seven.
وتمشيا مع الهيكل الحكومي الدولي الجديد، يتم كذلك في سياق تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وضع هيكل برنامجي منقح يتألف من مرحلتين، ويشمل سبعة برامج فرعية خُفض عددها من ١٥ أصﻻ إلى ١٠ ثم إلى ٧، وعﻻوة على ذلك، وبغية كفالة التطابق بين البرنامج وهياكل اﻷمانة، تضطلع اﻷمانة كذلك بعملية إعادة تنظيم، يتم تنفيذها أيضا على مرحلتين خﻻل الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، مما أسفر عن تخفيض عدد الشعب الفنية إلى سبع
Joint development of an integrated laboratory programme with WHO and collaborative institutions; coordination between the Programme and INTERPOL of the world-wide distribution of the United Nations field drug identification kits to law enforcement agencies and with the Customs Cooperation Council and regional organizations on distribution of information and kits for precursor detection; and coordination with EEC of the subregional harmonization process of the scientific/technical drug control services and procedures.
ويشمل برنامج مختبري متكامل باﻻشتراك مع منظمة الصحة العالمية والمؤسسات المتعاونة؛ والتنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية اﻻنتربول في توزيع مﻻزم اﻷمم المتحدة للتعرف الميداني على المخدرات على وكاﻻت إنفاذ القوانين، والتنسيق مع مجلس التعاون الجمركي والمنظمات اﻻقليمية في توزيع المعلومات والمﻻزم المتعلقة بالكشف عن السﻻئف؛ والتنسيق مع الجماعة اﻻقتصادية اﻷوروبية من أجل مواءمة الخدمات واﻻجراءات العلمية والتقنية للرقابة على المخدرات على المستوى اﻻقليمي الفرعي
The Advisory Committee recognized and welcomed improvements in both the format and content of the strategic financial plan; however, it expressed the opinion that the" plan should have indicated more clearly a linkage between the programme of work and resource requirements, including allocation of staff", and that" the plan should have presented a more complete picture of the financial situation of the programme, with particular emphasis on the cash sources and needs, with reference also to long-term financing prospects".
واعترفت اللجنة اﻻستشارية، ورحبت، بالتحسينات التي أدخلت على شكل ومحتوى الخطة اﻻستراتيجية والمالية؛ لكنها ذهبت الى أن" الخطة كان ينبغي أن تبين، بمزيد من الوضوح، الصلة بين برنامج العمل والموارد الﻻزمة، وضمن ذلك تخصيص الموظفين"، وأن" الخطة كان ينبغي أن تقدم صورة أتم لحالة البرنامج المالية، مع تركيز خاص على المصادر واﻻحتياجات النقدية ومع اﻹشارة أيضا الى توقعات التمويل في اﻷجل الطويل
exchange of experience is ongoing between the programmes.
التفاعل الدائم وتبادل الخبرات مستمران بين البرامج
Linkages between the programmes 8.
ألف- الروابط بين البرامج
Results: 79, Time: 0.0834

Between the programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic