BILATERAL DEVELOPMENT COOPERATION in Arabic translation

[ˌbai'lætərəl di'veləpmənt kəʊˌɒpə'reiʃn]
[ˌbai'lætərəl di'veləpmənt kəʊˌɒpə'reiʃn]
التعاون الإنمائي الثنائي
التعاون اﻹنمائي الثنائي
التعاون الإنمائي الثنائية
والثنائية للتعاون اﻹنمائي
التعاون التنموي الثنائي

Examples of using Bilateral development cooperation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Other bilateral development cooperation agencies and private foundations have expressed interest in helping the Secretariat to capitalize the SUF 3three-year pilot of the Facility at a level of USD $30 million.
كما عبرت وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمؤسسات الخاصة الأخرى عن اهتمامها بمساعدة الأمانة في توفير رأس المال المطلوب لفترة الثلاث سنوات التجريبية للمرفق بما يوازي 30 مليون دولار أمريكي
On 2l July, the EU presidency, on behalf of its 27 member States, decided to restrict contact with the representatives of the de facto Government of Honduras and to suspend bilateral development cooperation with the institutions of the de facto Government.
في يوم 21 تموز/يوليه، قررت رئاسة الاتحاد الأوروبي، بالنيابة عن دولها الأعضاء الـ 27، أن تقيد الاتصال مع ممثلي حكومة الأمر الواقع في هندوراس وأن تعلق التعاون الإنمائي الثنائي مع مؤسسات تلك الحكومة
States Parties requiring assistance to fulfil their obligations should ensure that mine action is well placed in national development priorities and in bilateral development cooperation discussions with development partners.
على الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها أن تكفل تبوء الأعمال المتعلقة بالألغام المكانة التي تستحق في الأوليات الإنمائية الوطنية وفي مناقشات التعاون الإنمائي الثنائية مع الشركاء الإنمائيين
Ministers and high-level officials from countries participated in the segment, as did the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development(OECD/DAC) and bilateral development cooperation organizations.[Recommendation 7].
وشارك في ذلك الجزء وزراء ومسؤولون رسميون رفيعو المستوى من بلدان مختلفة، كما شارك ممثلون عن لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمات التعاون الإنمائي الثنائية.[التوصية 7
The IFIs, as well as bilateral development cooperation agencies, could focus on mitigating perceived investor risk, especially in countries which have been overlooked by the private sector in the past.
ويمكن للمؤسسات المالية الدولية، إلى جانب وكالات التعاون الإنمائية الثنائية، أن تركز على تخفيف ما يتصوره المستثمرون من مخاطر، لا سيما في البلدان التي لم يعرها القطاع الخاص أي اهتمام في الماضي
(a) That tThere is an increase in the level of financial commitment and support received from international and regional development banks, bilateral development cooperation agencies, and international donor facilities to strengthen the Habitat Foundation;
(أ) أن هناك زيادة في مستوى الالتزام المالي والدعم الوارد من مصارف التنمية الدولية والإقليمية، ووكالات التعاون الإنمائية الثنائية، والمرافق لدى الجهات المانحة الدولية لتعزيز مؤسسة الموئل
By contributing through its bilateral development cooperation as well as through the United Nations system to the strengthening of democracy, good governance, rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms.
بالإسهام عن طريق التعاون الثنائي في مجال التنمية وكذلك عن طريق منظومة الأمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية
In this connection, those countries providing bilateral development cooperation should conduct a critical analysis of their assistance programmes with a view to re-orienting and channelling resources to achieve the objectives of the Platform.
وفي هذا الصدد، ينبغي للبلدان التي تقدم تعاونا إنمائيا ثنائيا أن تجري تحليﻻ دقيقا لبرامج مساعدتها بهدف إعادة توجيه وتخصيص الموارد من أجل تحقيق أهداف المنهاج
Throughout the reporting period, the Office cooperated with governmental institutions with responsibilities for human rights, non-governmental and community-based organizations, as well as the United Nations Country Team, and multilateral and bilateral development cooperation agencies.
وعلى مدى الفترة التي يغطيها التقرير، تعاون مكتب المفوضية مع مؤسسات حكومية مسؤولة عن حقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية ومجتمعية، فضلاً عن فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف
The Office cooperated with all three branches of the Government, the United Nations Country Team, and multilateral and bilateral development cooperation agencies, as well as with a broad range of NGOs and other organizations of civil society.
وتعاون المكتب مع سلطات الدولة الثلاث جميعها، ومع فريق الأمم المتحدة القطري، ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلاً عن طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع
She noted that for this single reason, the international community, especially the UN System, the Bretton Wood institutions and bilateral development cooperation partners should support programmes aimed at addressing poverty and other development challenges in MICs.
وأشارت أنه لهذا السبب دون سواه، ينبغي على المجتمع الدولي ولا سيما منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والشركاء في التعاون الإنمائي الثنائي، دعم البرامج الرامية إلى التصدي للفقر وغيره من التحديات الإنمائية في البلدان المتوسطة الدخل
ILO and the Peacebuilding Support Office) and bilateral development cooperation agencies(the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, the Japan International Cooperation Agency and the Spanish Agency for International Cooperation)..
ومكتب دعم بناء السلام) ووكالات التعاون الإنمائي الثنائي(مؤسسة دويتش غسلشافت فير تكنيش زوسامناربايت، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
While in the beginning of this partnership large amounts had to be contributed towards emergency measures, today the extensive bilateral development cooperation focuses mainly on the consolidation of structural adaptation processes, the rehabilitation of social infrastructures, the promotion of private enterprises(including vocational training), agricultural development, and the protection of the environment and natural resources.
ولئن كان من الضروري اﻹسهام في بداية هذه المشاركة بكميات كبيرة لمواجهة التدابير الطارئة، فإن التعاون اﻹنمائي الثنائي المكثف يركز اﻵن بشكل رئيسي على تعزيز عمليات التكيف الهيكلي وإصﻻح الهياكل اﻻجتماعية اﻷساسية وتعزيز المشروعات الخاصة، بما في ذلك التدريب المهني، والتنمية الزراعية وحماية البيئة والموارد الطبيعية
International agencies, including FAO, WFP, the International Fund for Agricultural Development and others, as well as the bilateral development cooperation agencies, should adopt a rights-based approach in their work of implementing the right to food as set out in paragraphs 40 and 41 of General
أما الوكالات الدولية، بما فيها منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وغيرها من الوكالات، وكذلك وكالات التعاون الإنمائي الثنائية فينبغي لها أن تعتمد نهجاً قائماً على الحقـوق في أعمالها الراميـة إلى إعمـال الحـق في الغذاء
goals of UNDP but which have different and potentially complementary strengths, including United Nations specialized agencies, funds and programmes, Bretton Woods institutions, bilateral development cooperation agencies, civil society organizations and the private sector.
تكون لها قدرات مختلفة وذات إمكانيات تكاملية، ومنها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومؤسسات بريتون وودز، ووكالات التعاون الإنمائي الثنائية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص
Calls upon the United Nations system, as well as other multilateral and bilateral development cooperation institutions, including international financial institutions, and non-governmental organizations, to ensure that development assistance activities in Africa are carried out in a more coordinated manner for greater efficiency, impact and tangible results under the leadership of recipient countries;
تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مؤسسات التعاون الإنمائي الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، كفالة الاضطلاع بأنشطة المساعدة الإنمائية في أفريقيا بطريقة أكثر تنسيقا لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة والأثر والنتائج الملموسة بقيادة البلدان المتلقية
In addition to its yearly contribution to the Industrial Development Fund(IDF) of 15.5 million Austrian schillings for 1999, Austria was also working actively with UNIDO experts to finalize agreement on financing components of integrated programmes in several of the focus countries of Austria's bilateral development cooperation.
فاضافة الى مساهمتها السنوية في صندوق التنمية الصناعية التي بلغت ٥ر٥١ مليون شلن نمساوي لعام ٩٩٩١، تعمل النمسا بفعالية الى جانب خبراء اليونيدو ﻻستكمال اﻻتفاق بشأن تمويل عناصر من البرامج المتكاملة في عدد من البلدان التي تركز عليها النمسا من خﻻل التعاون اﻻنمائي الثنائي
Japan, which had traditionally stressed the building of infrastructure in its development cooperation policy, would continue to support such initiatives by the Governments of developing countries through its bilateral development cooperation programme, in particular, its two-step loan mechanism and its contributions to multilateral agencies.
وستواصل اليابان، التي درجت على التشديد في سياستها التعاونية اﻹنمائية على بناء الهياكل اﻷساسية، دعمها لمبادرات حكومات البلدان النامية في هذا المجال من خﻻل برنامجها للتعاون اﻹنمائي الثنائي، وﻻ سيما من خﻻل آليتها للقروض ذات الخطوتين والمساهمات التي تقدمها إلى الوكاﻻت المتعددة اﻷطراف
The consistent implementation of the concept" Human rights in development policy", including via systematic testing of risks to human rights and the effects of projects and engagements for greater orientation towards human rights in international financial institutions; in addition, the introduction of an independent complaints mechanism for German governmental bilateral development cooperation is being examined. VII.
تنفيذ مفهوم" حقوق الإنسان في السياسات الإنمائية" تنفيذاً متسقاً، بوسائل منها الاختبار المنهجي لمخاطر حقوق الإنسان وآثار المشاريع والتعهدات من أجل زيادة التوجه نحو حقوق الإنسان في المؤسسات المالية الدولية؛ وبالإضافة إلى ذلك، يُنظر حالياً في اعتماد آلية مستقلة لتقديم الشكاوى للتعاون الإنمائي الثنائي للحكومة الألمانية
A joint workshop would be convened in the third quarter of 1997 between the Inter-agency Committee and the Women in Development group of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development, to share experiences and to develop common strategies in support of implementing the Platform for Action and mainstreaming a gender perspective at the national level in multilateral and bilateral development cooperation.
وستُعقد حلقة عمل مشتركة في الربع الثالث من عام ٧٩٩١ بين اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت والفريق المعني بدور المرأة في التنمية التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان اﻻقتصادي، بغية تقاسم الخبرات ووضع استراتيجيات مشتركة لدعم تنفيذ منهاج العمل ودمج منظور لنوع الجنس في التيار الرئيسي على الصعيد الوطني، في إطار التعاون اﻹنمائي الثنائي والمتعدد اﻷطراف
Results: 57, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic