BROADEN in Arabic translation

['brɔːdn]
['brɔːdn]
وسّع
was expanded
position
نوسع
expand
extend
broaden
widen
enlarge
توسع نطاق
وسع
was expanded
position
توسيع نطــاق

Examples of using Broaden in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All countries should, therefore, broaden participation in the development process and ensure full utilization of human resources and potential.
وبناء على ذلك ينبغي لجميع البلدان أن توسع المشاركة الشعبية في عملية التنمية وأن تكفل اﻻستخدام الكامل للموارد والطاقات البشرية
Questions were raised by participants on geographical representation, and they indicated that UNODC should broaden the geographical diversity of its professional workforce.
وأثار المشاركون تساؤلات بشأن التمثيل الجغرافي، مشيرين إلى أنه ينبغي أن يوسع المكتب نطاق التنوع الجغرافي للقوى العاملة الفنية
Now we must support continued progress between Israel and Palestinians, and we must broaden the circle of peace to include more of Israel ' s neighbours.
ويجب أن نؤيد اﻵن استمرار إحــراز تقدم بين اسرائيل والفلسطينيين، ويجب أن نوسع دائرة السﻻم لتشمل المزيد من جيران اسرائيل
Reading books open your children's mind, broaden their mind and strengthen them as nothing else can.
قراءة الكتب تفتح ذهن أطفالك، وتوسع عقلهم وتقويهم كما لا يمكن لأي شيء آخر
experience similar effects from climate change, sharing experience can broaden knowledge on how to address the adaptation challenges.
تتعرض لآثار متماثلة من جراء تغير المناخ، فإن تقاسم الخبرات يمكن أن يوسع المعارف بشأن كيفية التصدي لتحديات التكيف
The State must broaden these opportunities for participation and strengthen its own role as guiding force of national development.
ويتعين على الدولة زيادة إمكانيات المشاركة وتعزيزها بوصفها الموجه للتنمية الوطنية
it was also noted that donors should increasingly broaden the scope of domestic collaboration in the area of development cooperation.
البلدان المشمولة بالبرامج، أن الجهات المانحة ينبغي أن توسع باطراد نطاق التعاون الوطني في مجال التعاون الإنمائي
(b) Promote universal primary education in rural areas and broaden education opportunities at all levels, as well as training programmes for rural youth;
(ب) تشجيع التعليم الابتدائي العام في المناطق الريفية والتوسع في فرص التعليم على جميع المستويات، وإعداد برامج لتدريب شباب الريف
Thailand has pursued cultural exchange programmes with other countries, especially with ASEAN countries, to promote and broaden understanding of different cultures.
تقوم تايلند بتنفيذ برامج للتبادل الثقافي مع بلدان أخرى، وخاصة مع البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز، وزيادة، فهم الحضارات المختلفة
(b) Broaden the donor base for Liberia and encourage the wide participation of partners in all international forums in which support can be garnered for Liberia; this will be carried out in coordination with Liberian officials.
(ب) توسيع قاعدة المانحين لليبريا وتشجيع توسيع نطاق مشاركة الشركاء في جميع المحافل الدولية التي يمكن من خلالها حشد الدعم لليبريا؛ وهو ما سينفذ بالتنسيق مع المسؤولين الليبريين
Broaden the promotion of the use of language that is more in accordance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular continue advancing in the access to information through Braille, sign language, among others(Ecuador);
توسيع نطاق التشجيع على استخدام لغة تتماشى أكثر مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة مواصلة التقدم في الوصول إلى المعلومات بوسائل منها برايل ولغة الإشارة(إكوادور)
Governments and the international community should broaden the scope of their financial and technical assistance to building and strengthening the human resource, institutional, managerial and accounting capacity and sustainability of civil society institutions, particularly women's and youth groups.
وينبغي للحكومات والمجتمع الدولي توسيع نطاق مساعدتها المالية والتقنية لبناء وتعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية واﻹدارية والمحاسبية، واستدامة مؤسسات المجتمع المدني، ﻻ سيما الجماعات النسائية والشبابية
Women ' s rights have been particularly strengthened since the historic United Nations World Conference of the International Women ' s Year, held in Mexico City in 1975; but we must broaden those rights even further.
وقد تعززت حقــوق المــرأة كثيرا منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي التاريخي للسنة الدولية للمرأة، المعقود في مدينة المكسيك في ١٩٧٥؛ إﻻ أن علينــا توسيع نطاق تلك الحقوق أكثر من ذلك
In contrast, more recent approaches utilize participatory research methods that broaden the epidemiological investigation from the individual to the population level and emphasize the role of the socio-political context in which disease occurs.
وبالمقابل، ثمة نُهج حديثة تعتمد أساليب بحث تشاركية توسع نطاق التحقيق الوبائي من مستوى الفرد إلى مستوى السكان وتشدد على دور السياق الاجتماعي- السياسي الذي يظهر فيه المرض
Broaden Partnership.
توسيع الشراكات
Broaden his horizons.
توسيع آفاقه
Broaden your trading.
توسيع دائرة التداول الخاص بك
Broaden partnerships and alliances.
توسيع الشراكات والتحالفات
Broaden your trading opportunities.
توسيع نطاق الفرص التجارية الخاصة بك
Broaden out our concepts and theories.
توسيع إفحص المفاهيم والنظريات Meme it
Results: 10168, Time: 0.065

Top dictionary queries

English - Arabic