CERTAIN CATEGORY in Arabic translation

['s3ːtn 'kætigəri]
['s3ːtn 'kætigəri]
فئة معينة
بفئة معينة
فئة محددة

Examples of using Certain category in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The promotion applies to a certain category of goods.
تعزيز ينطبق على فئة معينة من السلع
Then choose files from certain category to recover files.
ثم اختر الملفات من فئة معينة لاستعادة الملفات
Deal applies only to a certain category of goods.
صفقة لا ينطبق إلا على فئة معينة من السلع
Certain category requirements are better reached via newspaper advertisements.
النشر بإعلانات الجرائد عن بعض الفئات المتطلبة هو الطريقة المثلى إلى الجماهير المستهدفة
The discount is available only for a certain category.
يتوفر الخصم إلا لفئة معينة
You must use promocode. The discount is available only for certain category.
يجب استخدام promocode. الخصم هو متاح فقط على فئة معينة
Later, scan your iOS device, and choose iPad files from certain category.
لاحقًا، افحص جهاز iOS، واختر ملفات iPad من فئة معينة
Actress, singer, scandalist- each of themgives preference to a certain category.
الممثلة والمغنية، والفضائح- كل واحد منهميعطي الأفضلية لفئة معينة
The report measures the activity in a certain category,” Mr. Galal said.
وقال السيد جلال موضحاً:"يقيس التقرير مستوى النشاط في فئة معينة
They would decide whether it deserved to be a certain category or not.
أنها ستقرر ما إذا كان أنها تستحق أن تكون فئة معينه أم لا
Below are some examples of substances that fall within a certain category of prescription drugs.
فيما يلي بعض الأمثلة لمواد تقع ضمن فئة معينة من عقاقير الوصفات الطبية
Is registration limited to a certain category of students who have attended Tawteen 360 Student Forum?
هل ينحصر التسجيل على فئة معينة من الطلبة( ممن حضروا منتدى الطلبة توطين 360)?
The Tax Code provides benefits for a certain category of women(arts. 58-59 and 93).
وفي قانون الضرائب، تخصص مزايا لفئة معينة من النساء(المواد 58 و59 و93
The two statutes also provide for mandatory sentencing, including death penalty, for certain category of offences.
وينص القانونان أيضا على فرض عقوبة إلزامية، من بينها عقوبة الإعدام، فيما يتعلق بفئة معينة من الجرائم
(d) Was the closure operation aimed to eliminate a certain category of people, especially one ethnic group?
د هل كانت عملية اﻹغﻻق تهدف إلى القضاء على فئة معينة من البشر، وبصفة خاصة إحدى المجموعات العرقية؟?
There is a certain category of people who are experiencing on every occasion,
هناك فئة معينة من الأشخاص الذين يعانون في كل مناسبة، حتى
Article 26 of the Directive requires a certain category of economic entities to declare all suspicious transactions to the NFPU.
إن التوجيه، في مادته 26 يلزم فئة معينة من العاملين في المجال الاقتصادي بإبلاغ الجهاز الوطني المعني بالمعلومات المالية، بجميع العمليات المشكوك فيها
This means that a certain category of the population is assisted free of charge if there is a compulsory medical insurance policy.
وهذا يعني أن فئة معينة من السكان تتلقى المساعدة مجانا إذا كانت هناك بوليصة تأمين طبي إلزامية
Below are some examples of substances that fall within a certain category of prescription drugs that contain controlled substances and can be diverted or counterfeit.
فيما يلي بعض الأمثلة لمواد تقع ضمن فئة معينة من عقاقير الوصفات الطبية وهي عقاقير تحتوي على مواد خاضعة للمراقبة ويمكن تسريبها أو تزييفها
In the view of some delegations, views consistently expressed by those bodies regarding the validity of a certain category of reservations could become authoritative.
واستنادا إلى بعض الوفود، فإن الآراء التي تعرب عنها هذه الأجهزة دائما بشأن صحة بعض فئات التحفظات قد تكتسب حجية في نهاية المطاف(
Results: 1718, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic