SPECIFIC CATEGORY in Arabic translation

[spə'sifik 'kætigəri]
[spə'sifik 'kætigəri]
فئة محددة
فئة معينة
فئة خاصة
الفئة المحددة
فئة معيّنة
الفئة الخاصة
تصنيف محدد
فئة ب عين

Examples of using Specific category in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Digital world platforms have features that serve specific category needs.
منصات العالم الرقمي تحوي على مميزات تخدم احتياجات فئة معينة
That's a very specific category in a very small city!
هذه فئة محددة للغاية في مدينة صغيرة جدا!
Recognizing this, the VNPF has introduced a specific category for them.
ومن منطلق التسليم بهذا، يراعى أن الصندوق قد أدخل فئة محددة من أجل هؤلاء العاملات المنزليات
You are allowed to submit one photo for a specific category.
مسموح لك بإرسال صورة واحدة لفئة محددة
Instead, they survived as customary international law rules of a specific category.
وبدلاً من ذلك، فإن نفاذها يستمر بوصفها فئة محددة من قواعد القانون الدولي العرفي
The internally displaced constitute a specific category of people affected by mass exodus.
يشكل المشردون داخليا فئة من الناس متضررة من الهجرة الجماعية
An exception is established by Constitutional law only for a specific category of persons.
ويضع القانون الدستوري استثناء لفئة محددة من الأشخاص فقط
The website shows you how many sexy models are registered in a specific category.
موقع يبين لك كم نماذج مثير المسجلين في فئة معينة
To learn about the selection criteria to each specific category, please click here.
لمعرفة المزيد حول معايير التقييم والاختيار المخصصة لكل فئة، يرجى الضغط هنا
Donate and redirect your donation to a specific category, and/or region.
تصدق الآن وقم بتوجيه صدقتك لفئة معينة، و/او لمنطقة معينة بالسلطنة
Riot control equipment should be placed as a specific category within reimbursable major equipment.
ينبغي أن توضع معدات مكافحة الشغب كفئة خاصة ضمن المعدات الرئيسية القابلة للسداد
Pay your Zakah and redirect it to a specific category, and/or region.
ادفع زكاتك وقم بتوجيهها لفئة معينة، و/او لمنطقة معينة بالسلطنة
Under national legislation, there is no specific category of" crimes of a serious nature".
ولا توجد في التشريع الوطني فئة محددة كـ" جرائم ذات طابع خطير
The UK recognises women at risk as a specific category of refugee in need of protection.
وتعترف المملكة المتحدة بالنساء المعرضات للخطر باعتبارهن فئة محددة من اللاجئين تحتاج إلى الحماية
It is the social rules that tell people what is normal behaviour for any specific category.
والقواعد الاجتماعية هي التي توضح للأفراد ما هو السلوك الطبيعي في أي فئة محددة
First, this principle would apply to only one specific category of aliens, namely, refugees.
أولا، لا ينطبق هذا المبدأ إلا على فئة معينة واحدة من الأجانب، وهي فئة اللاجئين(
Items in a specific category(when searching in Contacts or Tasks only this option is available).
العناصر فى فئة محددة(عند البحث فى"جهات الاتصال" أو"المهام"، يكون هذا الخيار فقط متوفراً
hashtags on Instagram work by sorting pictures and videos in a specific category.
الهاش على العمل في Instagram عن طريق فرز الصور ومقاطع الفيديو في فئة معينة
Each page has specific category questions and answer lines that should be recorded over the next five years.
تحتوي كل صفحة على أسئلة فئة محددة وخطوط الإجابة التي يجب تسجيلها على مدار السنوات الخمس المقبلة
Include widows as a specific category in national action plans for implementing Security Council resolutions and for development.
إدراج الأرامل كفئة محددة في خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن وتحقيق التنمية
Results: 1658, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic