CHALLENGE PROCEEDINGS in Arabic translation

['tʃæləndʒ prə'siːdiŋz]

Examples of using Challenge proceedings in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Rights of participants in challenge proceedings.
حقوق المشاركين في إجراءات الاعتراض
Article 69. Confidentiality in challenge proceedings.
المادة 69- السريّة في إجراءات الاعتراض
Article 69. Confidentiality in challenge proceedings[**hyperlink**].
المادة 69- السريّة في إجراءات الاعتراض[**وصلة تشعُّبية**
Article 68. Rights of participants in challenge proceedings.
المادة 68- حقوق المشاركين في إجراءات الاعتراض
Article 68. Rights of participants in challenge proceedings; and.
المادة 68- حقوق المشاركين في إجراءات الاعتراض
Article 68. Rights of participants in challenge proceedings[**hyperlink**].
المادة 68- حقوق المشاركين في إجراءات الاعتراض[**وصلة تشعُّبية**
The" participants in challenge proceedings" can include other governmental authorities.
ويمكن أن يشمل تعبير" المشاركين في إجراءات الاعتراض" سلطات حكومية أخرى
The Guide would clarify that challenge proceedings included both first-instance applications and appeals.
والدليل سوف يوضّح أنَّ إجراءات الاعتراض تتضمن الطلب الابتدائي والاستئناف كليهما
For the explanation of the term" challenge proceedings", see 8 below[**hyperlink**].
وللاطِّلاع على شرح لتعبير" إجراءات الاعتراض"، انظر الفقرة 8 أدناه[**وَصْلة تشعُّبية**
The Commission agreed that the title of the chapter should be:" Challenge proceedings".
اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان هذا الفصل كما يلي:" إجراءات الاعتراض
An application to a competent authority against a decision taken in the challenge proceedings.
هو طلب مقدَّم إلى سلطة مختصَّة ضدَّ قرار اتُّخذ في إجراءات الاعتراض
contractor participating in the procurement proceedings to which the application relates can join the challenge proceedings.
مقاول مشارك في إجراءات الاشتراء التي يرتبط بها الطلب أن ينضم إلى إجراءات الاعتراض
other applicable regulations in the context of challenge proceedings.
غيرها من اللوائح المنطبقة في سياق إجراءات الاعتراض
The provisions of paragraph(2) have been reflected in 2011 article 68(on the rights of participants in challenge proceedings).
وضُمِّنت أحكام الفقرة(2) في المادة 68 من قانون عام 2011(بشأن حقوق المشاركين في إجراءات الاعتراض
Where the award is made may be relevant for the nationality of the award which affects the jurisdiction of challenge proceedings and the relevant enforcement regime.
حيث قد تكون هذه الجائزة يتم المعنيين للجنسية الجائزة التي تؤثر على اختصاص إجراءات التحدي ونظام إنفاذ ذات الصلة
It was also requested to avoid excessive detail when referring to other procurement tools and techniques, and challenge proceedings, which might confuse the reader.
كما طُلب إلى الأمانة أن تتجنّب الإفراط في التفاصيل عند الإشارة إلى أدوات وتقنيات أخرى للاشتراء، وإجراءات الاعتراض، وهو ما من شأنه أن يُربِك القارئَ
The procurement or other applicable regulations must explain the term the" participants in the challenge proceedings" as compared to" participants in the procurement proceedings".
ويجب على لوائح الاشتراء أو غيرها من اللوائح المنطبقة أن توضح تعبير" المشاركين في إجراءات الاعتراض" مقارنةً بتعبير" المشاركين في إجراءات الاشتراء
For the explanation of the terms" independent body"," challenge proceedings" and" procuring entity", see 37, 8 and 62 below[**hyperlinks**].
وللاطِّلاع على شرح لتعابير" الهيئة المستقلة" و" إجراءات الاعتراض" و" الجهة المشترية"، انظر الفقرات 37 و8 و62 أدناه[**وَصْلات تشعُّبية**
He suggested that square brackets be placed around the part of paragraph(2) following the words" Challenge proceedings may be made by way of".
واقترح أن يحيط القوسان المعقوفان بالجزء من الفقرة(2) التالي للعبارة" يجوز بدء إجراءات الاعتراض عن طريق
Ms. Nicholas(Secretariat) said that the proposed changes to document A/CN.9/WG. I/WP.79/Add.18 on the Model Law ' s provisions on challenge proceedings were essentially editorial.
السيدة نيكولاس(الأمانة): قالت إن التعديلات المقترحة على الوثيقة A/ CN.9/ W G .1/ WP.79/ A dd.18 المتعلقة بأحكام القانون النموذجي بشأن إجراءات الاعتراض تتسم بصفة أساسية بأنها تعديلات صياغية
Results: 665, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic