SELECTION PROCEEDINGS in Arabic translation

[si'lekʃn prə'siːdiŋz]
[si'lekʃn prə'siːdiŋz]
اجراءات اﻻنتقاء
اجراءات الاختيار
إجراءات اﻻختيار

Examples of using Selection proceedings in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Project consortia not wishing to submit a final proposal should be allowed to withdraw from the selection proceedings without forfeiting any tender security that they may have been required to provide.
واتحادات المشروع غير الراغبة في تقديم مقترح نهائي ينبغي السماح لها باﻻنسحاب من اجراءات اﻻختيار دون مصادرة أي ضمانة من ضمانات العطاءات يكون قد طلب منها تقديمها
Bidders will often refrain from spending the time and sometimes substantial sums of money to participate in selection proceedings unless they are confident that they will be treated fairly
وكثيرا ما يمتنع مقدمو العروض عن صرف الوقت وأحيانا عن انفاق مبالغ كبيرة من المال للمشاركة في اجراءات اﻻختيار ما لم يكونوا واثقين من أنهم سيعاملون بانصاف ومن أن ﻻقتراحاتهم
Bidders will often refrain from spending the time and sometimes substantial sums of money to participate in selection proceedings unless they are confident that they will be treated fairly
وكثيرا ما يمتنع مقدمو العروض عن قضاء الوقت وأحيانا عن إنفاق مبالغ كبيرة من المال للمشاركة في إجراءات الاختيار ما لم يكونوا واثقين من أنهم سيعاملون بإنصاف ومن أن لاقتراحاتهم
Project consortia will often refrain from spending the time and sometimes substantial sums of money to participate in selection proceedings unless they are confident that they will be treated fairly
وكثيرا ما تمتنع اتحادات شركات المشاريع عن صرف الوقت وأحيانا صرف مبالغ كبيرة من المال للمشاركة في اجراءات اﻻنتقاء ما لم تكن واثقة من أنها ستعامل بانصاف ومن أن ﻻقتراحاتها
Selection proceedings for the award of privately financed infrastructure projects typically require the preparation of extensive documentation including a project outline, preselection documents, the request for proposals, instructions for preparing proposals and a draft of the project agreement.
عادة ما تتطلب اجراءات اﻻختيار الرامية الى ارساء مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص اعداد وثائق مستفيضة، بما في ذلك المخطط اﻷولي للمشروع، ووثائق اﻻختيار اﻷولي، وطلب تقديم اﻻقتراحات، والتعليمات بشأن اعداد اﻻقتراحات، ومسودة اتفاق المشروع
Selection proceedings for the award of privately financed infrastructure projects typically require the preparation of extensive documentation, including a project outline, pre-selection documents, the request for proposals, instructions for preparing proposals and a draft of the project agreement.
عادة ما تتطلب إجراءات الاختيار الرامية إلى إرساء مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص إعداد وثائق مستفيضة، بما في ذلك المخطط الأولي للمشروع، ووثائق الاختيار الأولي، وطلب تقديم الاقتراحات، والتعليمات بشأن إعداد الاقتراحات، ومسودة اتفاق المشروع
Where standard contract documents are provided to bidders during the selection proceedings, the contracting authority may have limited discretion to negotiate the terms of the project agreement with the selected bidders.
وحيث يزود مقدمو العروض أثناء اجراءات اﻻختيار بوثائق عقود موحدة، قد ﻻ تتاح للهيئة المتعاقدة سوى سلطة تقديرية محدودة للتفاوض بشأن شروط اتفاق المشروع مع مقدمي العروض الذين يقع عليهم اﻻختيار
In order to qualify for the selection proceedings, interested bidders must meet objectively justifiable criteria12 that the contracting authority considers appropriate in the particular proceedings, as stated in the pre-selection documents.
لكي يكون مقدمو العروض المهتمون مؤهلين لاجراءات الاختيار، يجب أن يكونوا مستوفين للمعايير الممكن تبريرها موضوعيا،(12) التي تعتبرها السلطة المتعاقدة ملائمة للاجراءات الخاصة، حسبما هو وارد في وثائق الاختيار الأولي
procedures create predictability, enabling project consortia to calculate the costs and risks of their participation in selection proceedings and thus to offer their most advantageous terms.
القدرة على التكهن، مما يمكن اتحادات شركات المشاريع من حساب التكاليف والمخاطر الناجمة عن مشاركتها في اجراءات اﻻنتقاء ومن ثم عرض أفضل الشروط
draft model legislative provisions, since requests by the contracting authority that bidders demonstrated again their qualifications typically occurred at a later stage during the selection proceedings.
الأحكام التشريعية النموذجية لأن مطالبة السلطة المتعاقدة مقدمي العروض بإثبات مؤهلاتهم مرة ثانية تحدث عادة في مرحلة لاحقة أثناء اجراءات الاختيار
Bidders not wishing to submit a final proposal should be allowed to withdraw from the selection proceedings without forfeiting any security that they may have been required to provide.
وينبغي أن يسمح لمقدمي العروض غير الراغبين في تقديم اقتراح نهائي بأن ينسحبوا من اجراءات اﻻختيار دون مصادرة أي ضمانة من الضمانات التي يكون قد طلب منهم تقديمها
An important corollary of the objectives of economy, efficiency, integrity and transparency is the availability of administrative and judicial procedures for the review of decisions made by the authorities involved in the selection proceedings(see paras. 129-133).
ومن المستلزمات التبعية الهامة لبلوغ أهداف اﻻقتصاد والكفاءة والنزاهة والشفافية توافر اجراءات ادارية وقضائية ﻻستعراض القرارات التي تتخذها السلطات المعنية باجراءات اﻻختيار أنظر الفـقرات ٩٢١-٣٣١
whether the works and services entailed by the project are of a type that they can provide and, if so, how they can participate in the selection proceedings.
كانت اﻷشغال والخدمات التي يستوجبها المشروع هي من نوع يسعها تقديمه، واذا كان اﻷمر كذلك فكيف يمكنها المشاركة في اجراءات اﻻختيار
asked whether the statement in paragraph 38 that" interested companies typically participate in the selection proceedings through consortia especially formed for that purpose" meant that only consortia of companies could participate in the proceedings..
كان نص الفقرة ٣٨ بأن" تشترك الشركات المهتمة عادة في إجراءات اﻻختيار من خﻻل اتحادات تشكل خصيصا لهذا الغرض" يعني بأن المشاركة في اﻹجراءات تقتصر على اتحادات الشركات
their disclosure is required to achieve transparency and fairness in the selection proceedings.
كشف تلك الطريقة ﻻزم لتحقيق الشفافية واﻻنصاف في اجراءات اﻻختيار
Furthermore, where a Government is contemplating support for the execution of an infrastructure project, that circumstance should be made clear to all prospective bidders at an appropriate time during the selection proceedings(see chap. III,“Selection of the concessionaire”, para. 67).
كما أنه ينبغي، اذا فكرت حكومة في تقديم الدعم لتنفيذ مشروع من مشاريع البنى التحتية، أن يوضح ذلك لكافة الجهات المحتمل أن تتقدم بعطاء في الوقت المناسب خﻻل اجراءات اﻻختيار انظر الفصل الثالث،" اختيار صاحب اﻻمتياز"، الفقرة ٧٦
If the host Government accepts the proposal, the awarding authority should engage in public selection proceedings as described above in paragraphs 43-80, to which the company that submitted the original proposal should be invited.
اذا قبلت الحكومة المضيفة المقترح، وجب على السلطة المانحة أن تبدأ في اتخاذ اجراءات اختيار عمومي على النحو الموصوف في الفقرات ٣٤- ٠٨ أعﻻه، تدعى الشركة التي قدمت المقترح اﻷصلي الى المشاركة فيها
The contracting authority could undertake not to initiate selection proceedings regarding a project in respect of which an unsolicited proposal was received without inviting the company that submitted the original proposal;
أ بوسع الهيئة المتعاقدة أن تتعهد بعدم الشروع في اجراءات اختيار بصدد مشروع تلقت بشأنه اقتراحا غير ملتمس، دون أن تدعو الشركة التي قدمت اﻻقتراح اﻷصلي الى تلك اﻻجراءات
(a) The contracting authority could undertake not to initiate selection proceedings regarding a project in respect of which an unsolicited proposal was received without inviting the company that submitted the original proposal;
(أ) بوسع السلطة المتعاقدة أن تتعهد بعدم الشروع في إجراءات اختيار بصدد مشروع تلقت بشأنه اقتراحا غير ملتمس، دون أن تدعو الشركة التي قدمت الاقتراح الأصلي إلى تلك الإجراءات
Problems could arise if the records of selection proceedings referred to in paragraph 13 were detailed to the point of including information on the specific qualifications or shortcomings of individual proponents.
وقد تظهر المشكﻻت اذا كانت السجﻻت الخاصة باجراءات اﻻنتقاء المشار اليها في الفقرة ٣١ من التفصيل بحيث تتضمن معلومات عن المؤهﻻت ومواطن الضعف المحددة لكل من مقدمي اﻻقتراحات
Results: 80, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic