CHANGE IN THE WAY in Arabic translation

[tʃeindʒ in ðə wei]
[tʃeindʒ in ðə wei]
تغيير في طريقة
تغيير في أسلوب
تغير في الطريقة
تغيير في الطريقة
التغيير في الطريقة
تغييرا في الطريقة

Examples of using Change in the way in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A change in the way of thinking about the role of museums has occurred in the meantime.
وقد حدث منذ صدوره تغيّر في طريقة التفكير في الدور الذي تقوم به المتاحف
One reason for this is a change in the way that the various items are calculated.
ومن أسباب ذلك ما يتمثل في تغير طريقة حساب مختلف البنود
I think that this is a really profound change in the way human affairs are arranged.
أعتقد أن ذلك حقاً تغيير عميق في الطريقة التي تنظم بها شئون البشر
That must be our main motive for seeking a radical change in the way we live.
ويجب أن يكون هذا دافعنا الرئيسي للسعي إلى إحداث تغيير جذري في طريقة عيشنا
These questions also indicate that there is need for change in the way the Security Council functions.
وتشير هذه اﻷسئلة أيضا إلى وجود حاجة لتغيير طريقة عمل مجلس اﻷمن
A material change in the way and the rules the Client's account operates, such as.
تغيير جوهري في الطريقة التي يعمل بها حساب العميل، مثل
What is needed is a radical change in the way the problem is addressed in peacekeeping contexts.
فالمطلوب هو إحداث تغيير جذري في طريقة معالجة هذه المشكلة في سياقات حفظ السلام
I have seen a big change in the way we show our horses over the past 10 years.
لقد رأيت تغييرا كبيرا في الطريقة التي تظهر خيولنا أكثر من الماضي 10 سنوات
These initiatives will mark a fundamental change in the way resources in field operations are managed and reported.
وستحدث هذه المبادرات تغييراً أساسياً في طريقة إدارة الموارد في العمليات الميدانية والإفادة عنها
Today we feel satisfied at witnessing an encouraging change in the way that African conflicts are dealt with.
واليوم نشعر بالارتياح إذ نشاهد تغييرا مشجعا في الطريقة التي يتم بها التصدي للصراعات الأفريقية
This is a major change in the way the Organization operates, and some difficulties have been experienced.
وهذا تغير رئيسي في الطريقة التي تعمل بها المنظمة وقد برزت بعض الصعوبات
The Plan represents an important change in the way in which gender inequality is dealt with in Brazil.
وتمثل الخطة تغيرا هاما في الطريقة التي يجري بها تناول عدم المساواة بين الجنسين في البرازيل
Such initiatives will have shaped a fundamental change in the way resources in field operations are managed and reported.
وستؤدي هذه المبادرات إلى تشكيل تغير أساسي في الطريقة التي تدار بها الموارد في العمليات الميدانية ويبلغ بها عنها
Information flows and technologies were creating a major change in the way people, governments and firms interacted.
وقد أخذت تدفقات المعلومات والتكنولوجيات تُحدث تغييراً رئيسياً في الطريقة التي يتفاعل بها الناس والحكومات والشركات
Almost the entire membership has expressed its desire to see significant change in the way the Organization does business.
وأعربت العضوية الكاملة للمنظمة تقريبا عن رغبتها في أن تشهد تغييرا كبيرا في طريقة عمل المنظمة
Increasing the percentage of unearmarked contributions would represent a positive change in the way donor contributions can be allocated.
ومن شأن زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة أن يشكل تغييرا إيجابيا في طريقة تخصيص مساهمات الجهات المانحة
There is an urgent need to bring about a fundamental change in the way it is operated and regulated.
وثمة حاجة ملحة إلى تحقيق تغيير أساسي في طريقة تشغيله وتنظيمه
Such initiatives will begin to shape a fundamental change in the way resources in field operations are managed and reported.
وستبدأ هذه المبادرات في تشكيل تغير أساسي في الطريقة التي تدار بها الموارد في العمليات الميدانية ويبلغ بها عنها
In recent years a major instrument of change in the way schools operate has been the increased use of ICT.
زيدت في السنوات الأخيرة أداة هامة للتغيير في طرق تسيير المدارس هي زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
In December 2001 the GEF Council recommended a fundamental change in the way land degradation was addressed in the GEF.
وفي شهر كانون الأول/ديسمبر 2001، أوصى مجلس مرفق البيئة العالمية بإحداث تغيير جذري في طريقة معالجة المرفق لتدهور التربة
Results: 5200, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic