Examples of using
Change in the way
in English and their translations into Greek
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Computer
The last few years have brought significant change in the way digital transactions are undertaken.
Τα τελευταία χρόνια έχουν επέλθει σημαντικές αλλαγές στον τρόπο με τον οποίο πραγματοποιούνται οι ψηφιακές συναλλαγές.
Broadcaster has not filed official reports about a change in the way of distribution channel in HD quality.
Ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός δεν έχει καταθέσει επίσημες αναφορές σχετικά με μια αλλαγή στον τρόπο κανάλι διανομής σε ποιότητα HD.
Over the past decade, there has been a change in the way IT Services are procured by businesses.
Τα τελευταία χρόνια σημειώθηκαν αλλαγές στον τρόπο με τον οποίο οι επιχειρήσεις προωθούν τις υπηρεσίες τους.
Your world's rising consciousness cries out for a change in the way your societies function.
Η αυξανόμενη συνειδητότητα του κόσμου σας φωνάζει για μια αλλαγή στον τρόπο λειτουργίας των κοινωνιών σας.
Most importantly, all therapists aim to help clients achieve desired change in the way they think, feel and behave.
Κοινός στόχος όλων των θεραπευτών είναι να βοηθήσουν τους ασθενείς τους να πετύχουν τις επιθυμητές αλλαγές στον τρόπο που σκέφτονται, αισθάνονται και συμπεριφέρονται.
who can bring change in the way we design, build and work.
που μπορούν να φέρουν την αλλαγή στον τρόπο που σχεδιάζουμε, κατασκευάζουμε και εργαζόμαστε.
security concerns have created an opportunity for fundamental change in the waythe world produces and consumes energy.
την ασφάλεια έχουν δημιουργήσει μια ευκαιρία για ριζικές αλλαγές στον τρόπο παραγωγής και κατανάλωσης της ενέργειας σε παγκόσμιο επίπεδο.
Britain's passport system has been hit by huge delays after a change in the way applications are processed.
Σύστημα διαβατηρίων της Βρετανίας έχει πληγεί από μεγάλες καθυστερήσεις μετά από μια αλλαγή στον τρόπο που οι αιτήσεις υποβάλλονται σε επεξεργασία.
the explosion of knowledge, and our ability to access it through computers, demands change in the way universities operate.
η δυνατότητά μας να έχουμε πρόσβαση σ' αυτή μέσω ηλεκτρονικών υπολογιστών απαιτούν αλλαγές στον τρόπο με τον οποίο λειτουργούν τα πανεπιστήμια, λέει ο Σάμερς.
All therapists aim to help clients achieve desired change in the way they think, feel and behave.
Κοινός στόχος όλων των θεραπευτών είναι να βοηθήσουν τους ασθενείς τους να πετύχουν τις επιθυμητές αλλαγές στον τρόπο που σκέφτονται, αισθάνονται και συμπεριφέρονται.
Environmental and security concerns have created an opportunity for fundamental change in the waythe world produces and consumes energy.
Οι ανησυχίες για το περιβάλλον και την ασφάλεια έχουν δημιουργήσει μια ευκαιρία για ριζικές αλλαγές στον τρόπο παραγωγής και κατανάλωσης της ενέργειας σε παγκόσμιο επίπεδο.
If required by law, your consent will be sought for any possible change in the way your data is processed
Εαν απαιτηθεί από την νομοθεσία θα ζητείται η συγκατάθεσή σας για κάθε πιθανή αλλαγή του τρόπου επεξεργασίας των δεδομένων σας
This has resulted in a change in the way that financial information is presented,
Τούτο οδήγησε σε αλλαγή του τρόπου παρουσίασης των δημοσιονομικών πληροφοριών,
However a change in the way of thinking is needed by all stakeholders,
Απαιτείται ωστόσο αλλαγή του τρόπου σκέψης από όλους τους εμπλεκόμενους φορείς,
The effect was to stimulate revolutionary change in the way that people regard one another.
Το αποτέλεσμα ήταν να προκληθεί μια επαναστατική αλλαγή στον τρόπο που βλέπουν οι άνθρωποι ο ένας τον άλλον.
This change in the way tourist money is distributed is just one of the ways Blecharczyk believes Airbnb is changing the world.
Αυτή η αλλαγή στον τρόπο διανομής του τουριστικού χρήματος είναι μόνο ένας από τους τρόπους με τους οποίους ο Blecharczyk πιστεύει ότι η Airbnb αλλάζει τον κόσμο.
represented a"real step toward change in the way law-abiding people are monitored.".
θα αποτελούσε ένα«πραγματικό βήμα προς την αλλαγή στον τρόπο που οι νομοταγείς πολίτες παρακολουθούνται.».
Shipping is home to plenty of innovators, people who have fostered change in the way….
Η ναυτιλία φιλοξενεί πολλούς καινοτόμους ανθρώπους που στήριξαν και προώθησαν τηναλλαγή του τρόπου που….
The communications media are themselves called to embrace this"conversion of attitudes" and to promote this change in the way migrants and refugees are treated.
Τα ίδια τα μέσα επικοινωνίας καλούνται να αγκαλιάσουν αυτή την«μετατροπή των στάσεων» και να προωθήσουν αυτή την αλλαγή στον τρόπο που αντιμετωπίζονται οι μετανάστες και οι πρόσφυγες.
The report also points out that the time has come for a thorough analysis and perhaps a change in the wayin which the Union is financed.
Η έκθεση επιπλέον επισημαίνει ότι έφτασε ο καιρός για μια διεξοδική ανάλυση και ίσως αλλαγή του τρόπου χρηματοδότησης της Ένωσης.
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文