CLOSING in Arabic translation

['kləʊziŋ]
['kləʊziŋ]
الختام
conclusion
closing
end
finally
lastly
concluding
يغلق
close
shut
locks
slamming
ختامية
final
outcome
closing
wrap-up
concluding
وسد
bridging
and
and filling
blocked
closing
dam
close
واختتام
and closing
conclusion
and closure
and conclude
closing
and finalize
سد
إغﻻق

Examples of using Closing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
preparing for the Defence case and advancing work on the Prosecution ' s closing brief.
يستعدّ للتعامل مع مرافعة الدفاع ويُحرز تقدّما على صعيد إعداد مذكرة الادّعاء الختامية
New Jersey PD's moving in, and NYPD's closing roads to the east,
دوريات(نيوجيرسي) تتحرك وشركة(نيويورك) تغلق الطرق إلي الشرق ولكن أريدك
In closing the session, the Chairman reiterated his call to all delegations to make an extra effort to arrive at acceptable and workable solutions.
وفي ختام الدورة، كرر الرئيس مجددا دعوته إلى جميع الوفود لبذل جهد إضافي من أجل التوصل إلى حلول مقبولة وعملية
In closing I would just like to say:
في الختام أود أن أقول:
He urged parties to seek common ground on the draft decision text and asked for suggestions on ways forward before the ADP closing plenary.
وحث الأطراف على البحث عن أرضية مشتركة في نص مسودة القرار وطالب باقتراحات حول الطريق إلى الأمام قبل الجلسة العامة الختامية للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزّز
When open less than 90 degree, the door will self closing back, when open more than 90°, the door will self open to 180.
عند فتح أقل من 90 درجة، والباب سوف تغلق النفس مرة أخرى، عند فتح أكثر من 90 درجة، سيتم فتح الباب الذاتي إلى 180 درجة
In closing the third meeting of the session, the Chairman-Rapporteur summarized the debate pertaining to the mandate and the terms of reference as follows.
أوجز الرئيس- المقرر، في ختام الجلسة الثالثة للدورة، النقاش المتعلق بالولاية والاختصاصات على النحو التالي
You get 4 levels of closing force to meet different level of traffic.
يمكنك الحصول على 4 مستويات من القوة الختامية لتلبية مستوى مختلف من حركة المرور
The closing date for this studentship is Friday 3rd May with interviews to be held within a fortnight of the closing date.
الموعد النهائي لهذا studentship هو يوم الجمعة 3 مايو مع المقابلات التي ستعقد في غضون أسبوعين من تاريخ الإغلاق
No closing to the drill while the machine is being operated; be sure to stop the machine while cleaning or checking.
لا تغلق المثقاب أثناء تشغيل الماكينة؛ تأكد من إيقاف الجهاز أثناء التنظيف أو الفحص
In closing the fifth meeting of the session, the Chairman-Rapporteur summarized the debate pertaining to the membership and participation as follows.
أوجز الرئيس- المقرر في ختام الجلسة الخامسة للدورة المناقشة المتعلقة بالعضوية والاشتراك على النحو التالي
Welcoming further the steps taken to increase transparency in armaments and the emerging pattern of closing or converting nuclear-weapon production facilities.
وإذ ترحب كذلك بالخطوات المتخذة لزيادة الشفافية في مجال التسلح والنمط اﻵخذ في الظهور والمتمثل في إغﻻق أو تحويل مرافق إنتاج اﻷسلحة النووية
considers it its moral duty to take a lead in closing this chapter of history for all time.
العالمية الثانية، ترى أن من واجبها اﻷخﻻقي أن تتصدر إغﻻق هذا الفصل من التاريخ الى اﻷبد
According to the report“This policy has intensified since the signing of the Declaration of Principles”,(A/50/463, para. 733) and the practice of closing Jerusalem has worsened over the last year.
وووفقا للتقرير" تفاقمت هذه السياسة منذ التوقيع على إعﻻن المبادئ" A/50/463، الفقرة ٧٣٣، كما أن ممارسة إغﻻق القدس ازدادت سوءا على مدى العام الماضي
At the closing of the accounts in 1992, net additional expenditure of $11.9 million had been recorded,
واستطرد قائﻻ إنه عند إقفال الحسابات في عام ١٩٩٢، سجلت نفقات إضافية صافية قدرها ١١,٩ مليون دوﻻر،
Closing statements were made by the Chairman of the Second Committee, H.E. Mr. Jan Pronk, Minister of Development Cooperation(Netherlands) and Chairman of the High-level seg-ment of the Trade and Development Board, and the Secretary-General of UNCTAD.
وأدلى ببيانات ختامية رئيس اللجنة الثانية، سعادة السيد يان برونك، وزير التعاون اﻹنمائي هولندا، ورئيس الجزء الرفيع المستوى التابع لمجلس التجارة والتنمية، واﻷمين العام لﻷونكتاد
The status of submission of reports by States parties under article 19 of the Convention as at 10 May 1996, the closing date of the sixteenth session of the Committee, appears in annex III to the present report.
وتظهر في المرفق الثالث لهذا التقرير حالة تقديم الدول اﻷطراف لتقارير بموجب المادة ١٩ من اﻻتفاقية في تاريخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو موعد إقفال الدورة السادسة عشرة للجنة
Closing statements were made by the representatives of the United States of America, Luxembourg(on behalf of the European Community and its member States), the United Republic of Tanzania(on behalf of the Group of 77 and China) and Japan.
وأُلقيت بيانات ختامية أدلى بها ممثلو الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، ولكسمبرغ بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها( وجمهورية تنزانيا المتحدة)بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين واليابان
Decides further that the meeting will be composed of an opening plenary meeting, followed by two high-level round tables in the morning and two high-level round tables in the afternoon, which will address the overall theme of the meeting, and a closing plenary meeting;
تقرر كذلك أن يتألف الاجتماع من جلسة افتتاحية عامة، يعقبها اجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى في الصباح واجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى بعد الظهر تتناول الموضوع العام للاجتماع وجلسة ختامية عامة
considered it desirable to draft a programme of action dedicated to the centennial of the first International Peace Conference and to the closing of the United Nations Decade of International Law.
من المستصوب وضع مشروع لبرنامج عمل يكرس لﻻحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسﻻم واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
Results: 13979, Time: 0.0801

Top dictionary queries

English - Arabic