COHERENCE IN THE WORK in Arabic translation

[ˌkəʊ'hiərəns in ðə w3ːk]
[ˌkəʊ'hiərəns in ðə w3ːk]
الاتساق في عمل
اتساق الأعمال
الاتساق في العمل

Examples of using Coherence in the work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(h) Encourage the United Nations system through CEB and ICSC to continue efforts through the CEB plan of action to make human resources procedures coherent across the United Nations system, as a way to support coherence in the work of United Nations country teams.
(ح) تشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنة الخدمة المدنية الدولية على بذل المزيد من الجهود من خلال خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين لإضفاء الاتساق على إجراءات الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، باعتبارها وسيلة لدعم التماسك في عمل الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
In their endeavour to seek complementarities and synergies between the regional coordination mechanisms and the regional directors teams and to promote more coherence in the work of the United Nations at the regional level, the commissions are currently undertaking a study, in consultation with their partners, on this matter.
وتعكف اللجان حاليا، في سعيها لتحقيق أوجه التكامل والتآزر بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين وتشجيع المزيد من التضافر في عمل الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، على إجراء دراسة بالتشاور مع شركائها، بشأن هذا الموضوع
(i)[Establish a United Nations permanent forum on People of African Descent to serve as a consultation mechanism and with a view to achieving better synergy, coordination, complementarity and coherence in the work of Durban follow-up and with other relevant United Nations mechanisms on issues of people of African descent;].
(ط)[تقرر إنشاء محفل دائم للأمم المتحدة يُعنى بالأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي ليكون بمثابة آلية تشاورية ومن أجل تحقيق درجة أفضل من تضافر الطاقات والتنسيق والتكامل والاتساق في العمل المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر ديربان وكذلك مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن قضايا الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي؛
Welcomes the proposal for a regular annual exchange between the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the senior leadership of the Inter-Parliamentary Union, with a view to building greater coherence in the work of the two organizations, maximizing parliamentary support for the United Nations and helping to forge a strategic partnership between the two organizations;
ترحب بالاقتراح المتعلق بإجراء تبادل آراء سنوي منتظم بين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والإدارة العليا للاتحاد البرلماني الدولي من أجل زيادة الاتساق بين عمل المنظمتين والحصول على أقصى قدر ممكن من الدعم البرلماني للأمم المتحدة والمساعدة على إقامة شراكة استراتيجية بين المنظمتين
Calls for a regular annual exchange between the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the senior leadership of the Inter-Parliamentary Union, with a view to building greater coherence in the work of the two organizations, maximizing parliamentary support for the United Nations and helping to forge a strategic partnership between the two organizations;
تدعو إلى إجراء تبادل سنوي منتظم للآراء بين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والإدارة العليا للاتحاد البرلماني الدولي من أجل زيادة الاتساق بين عمل المنظمتين والحصول على أقصى قدر ممكن من الدعم البرلماني للأمم المتحدة والمساعدة على إقامة شراكة استراتيجية بين المنظمتين
Similar concerns apply to the Executive Committee on Economic and Social Affairs. While there is an overall recognition that it has helped promote coherence in the work of various United Nations Secretariat entities, there is general agreement that it also needs to further enhance collaboration among its members, develop strategic priorities that can be pursued collectively and strengthen linkages between its normative and operational work..
وتنطبق شواغل مماثلة على اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ ففي حين أن هناك تسليما عاما بأنها ساعدت على تعزيز الاتساق في عمل مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة، هناك اتفاق عام على أنه لا بد لها أيضا من تعزيز التعاون فيما بين أعضائها، ووضع الأولويات الاستراتيجية التي يمكن متابعتها بشكل جماعي، وتعزيز الروابط بين عملها المعياري والتنفيذي
By its resolution 61/229, the Assembly requested the United Nations system to continue to provide assistance to the African Union( AU) and the NEPAD secretariat and to African countries in developing projects and programmes within the scope of NEPAD, and requested the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of the New Partnership, on the basis of the agreed clusters.
وطلبت الجمعية في قرارها 61/229 إلى منظومة الأمم المتحدة أن تواصل تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة وإلى البلدان الأفريقية في وضع المشاريع والبرامج ضمن نطاق الشراكة الجديدة، وطلبت إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، بالاستناد إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها
Stresses that integrated action on the ground by security and development actors requires coordination with national authorities in order to stabilize and improve the security situation and help in economic recovery, and underlines the importance of integrated efforts among all United Nations entities in the field to promote coherence in the work of the United Nations in conflict and postconflict situations;
يشدد على أنه يلزم تنسيق العمل الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأمنية والإنمائية في الميدان على نحو متكامل مع السلطات الوطنية من أجل تثبيت الحالة الأمنية وتحسينها والمساعدة في تحقيق الانتعاش الاقتصادي، ويؤكد أهمية توحيد الجهود بين جميع كيانات الأمم المتحدة في مجال تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
The main objectives are to analyse available LULUCF data as reported in national GHG inventories by Parties, to promote coherence in the work on LULUCF between the UNFCCC secretariat and other United Nations bodies and to integrate in a common database the GHG inventory data from Annex I and non-Annex I Parties.
وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذا المشروع في تحليل البيانات المتوفرة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقاً لما أبلغته الأطراف في القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، وتعزيز الاتساق في العمل المتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بين أمانة اتفاقية تغير المناخ وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، وإدماج بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في قاعدة بيانات واحدة
This project began on 1 April 2002 to analyse available LULUCF data as reported in national GHG inventories by Parties, to promote coherence in the work on LULUCF between the UNFCCC secretariat and other United Nations bodies and to integrate in a common database GHG inventory data from Annex I and non-Annex I Parties.
بدأ هذا المشروع في 1 نيسان/أبريل 2002. وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذا المشروع في تحليل البيانات المتوفرة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقاً لما أبلغته الأطراف في القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، وتعزيز الاتساق في العمل المتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بين أمانة اتفاقية تغير المناخ وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، وإدماج بيانات القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في قاعدة بيانات واحدة
United Nations in considering opportunities to devise a permanent mechanism for consultation and coordination through a supplementary administrative arrangement, with a view to building greater coherence in the work of the two organizations and maximizing parliamentary support for the work of the United Nations, while noting that this would require additional resources.
يتصل بالنظر في تلك الفرص المتعلقة بتصميم آلية دائمة للتشاور والتنسيق، من خلال ترتيب إداري تكميلي، بغية بناء مزيد من التماسك في أعمال كلا المنظمتين، مع القيام إلى أقصى حد بزيادة المساندة البرلمانية لأعمال المنظمة، وذلك في الوقت الذي يلاحظ فيه أن هذا من شأنه أن يتطلب موارد إضافية
United Nations General Assembly resolution 65/123 specifically calls for" a regular annual exchange between the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the senior leadership of the Inter-Parliamentary Union, with a view to building greater coherence in the work of the two organizations, maximizing parliamentary support for the United Nations and helping to forge a strategic partnership between the two organizations".
ويدعو قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/123 تحديدا إلى" إجراء تبادل آراء سنوي منتظم بين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والإدارة العليا للاتحاد البرلماني الدولي من أجل زيادة الاتساق بين عمل المنظمتين والحصول على أقصى قدر ممكن من الدعم البرلماني للأمم المتحدة والمساعدة على إقامة شراكة استراتيجية بين المنظمتين
In this context, the Advisory Committee stresses that effective leadership by the Chief Information Technology Officer and the Office of Information and Communications Technology will be required to ensure the successful integration of central ICT functions across the Secretariat and the achievement of effective coordination and coherence in the work of the Organization(see General Assembly resolution 63/262, sect. I, para. 1).
وفي هذا السياق، تؤكد اللجنة الاستشارية أن القيادة الفعالة لرئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستكون لازمة لضمان الإدماج الناجح للمهام المركزية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة وتحقيق فعالية التنسيق والاتساق في عمل المنظمة(انظر قرار الجمعية العامة 63/262، الجزء الأول، الفقرة 1
NEPAD secretariats, and to African countries in developing projects and programmes within the scope of the priorities of the New Partnership; and( b) that the Secretary-General promote greater coherence in the work of the United Nations in support of NEPAD, on the basis of the agreed clusters.
إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، بالاستناد إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها
Coherence in the work of rapporteurs.
تآلف أعمال المقررين
(ii) Number of actions taken to promote intersectoral cooperation and/or cross-sectoral coherence in the work of ECE.
Apos; 2' عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز التعاون بين القطاعات و/أو الاتساق الشامل لعدة قطاعات في عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا
An issues-based approach would promote greater thematic coherence in the work of the Council and its functional and regional commissions and other subsidiary bodies.
وإن من شأن نهج قائم على القضايا أن يعزز المزيد من الاتساق المواضيعي في عمل المجلس ولجانه الفنية والإقليمية، وهيئاته الفرعية الأخرى
focused consideration of complex matters and would simplify the task of promoting coherence in the work of the system.
يزيد تركيز البحث في المسائل المعقدة وأن يبسِّط مهمة تعزيز الاتساق في عمل المنظومة
There had been insufficient coherence in the work adopted at the Commission level, a lack of substance in its discussions and poor follow-up in the implementation of its conclusions.
فلم يكن هناك ترابط كافٍ في العمل الذي اعتُمد على مستوى اللجنة، وكان هناك افتقار إلى الجوهر في مناقشاتها، ومتابعة هزيلة في تنفيذ استنتاجاتها
Requests the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of the New Partnership, on the basis of the agreed clusters;
تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، استنادا إلى مجموعات الأنشطة المتفق عليها
Results: 1562, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic