COLLABORATED CLOSELY in Arabic translation

[kə'læbəreitid 'kləʊsli]
[kə'læbəreitid 'kləʊsli]
تعاونا وثيقا
تعاون بشكل وثيق
تعاون وثيق
تعاوناً وثيقاً
وتعاونت بصورة وثيقة

Examples of using Collaborated closely in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He is also one of the founding members of the Mudundu 40 armed group, which collaborated closely with the RDF during their deployments to the Democratic Republic of the Congo between 1998 and 2002.
وهو أيضا أحد الأعضاء المؤسسين لجماعة مودوندو 40 المسلحة، التي تعاونت تعاونا وثيقا مع قوات الدفاع الرواندية خلال انتشارها في جمهورية الكونغو الديمقراطية بين عامي 1998 و 2002
Khanaffer is known as the former head of the Lebanese ring which collaborated closely with former President Mobutu in the trafficking of diamonds and counterfeit money in the Democratic Republic of Congo.
وهذا الأخير معروف بكونه سابقا رئيس المجموعة اللبنانية التي كانت تتعاون تعاونا وثيقا مع الرئيس السابق موبوتو في تهريب الماس والعملة المزيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
During 1997, in addition to collaboration and cooperation with the other UNAIDS co-sponsors, UNFPA collaborated closely with non-governmental organizations involved in implementing UNFPA-supported HIV/AIDS-prevention projects in 80 countries.
وخﻻل عام ١٩٩٧، إضافة إلى التعاون بجميع أشكاله مع الجهات اﻷخرى المشتركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة لﻹيدز، قام الصندوق بالتعاون بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية المشتغلة بتنفيذ مشاريع الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻹيدز التي يدعمها الصندوق في ٨٠ بلدا
The Special Committee was one of the oldest legal bodies established by the General Assembly and throughout its existence it had collaborated closely in initiatives aimed at strengthening the work of the United Nations.
وقال إن اللجنة الخاصة تعد من الهيئات القانونية القديمة العهد التي أنشأتها الجمعية العامة، وقد تعاونت تعاونا وثيقا في جميع المبادرات الخاصة بتعزيز أعمال الأمم المتحدة، طوال فترة وجودها
drought and desertification and biodiversity, WMO participated actively in the Conferences of Parties to the relevant conventions and collaborated closely with the Convention secretariats.
يتعلق بحالات الجفاف والتصحر والتنوع الإحيائي، في مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات ذات الصلة وتعاونت تعاونا وثيقا مع أمانات الاتفاقيات
United Nations organizations, as well as international and national non-governmental organizations(Médecins sans frontières, World Vision International, Action internationale contre la faim, PMU-InterLife, the Liberia National Red Cross Society and Home for Old People) collaborated closely in order to save the lives of the severely malnourished children, adults and elderly.
فقد تعاونت اﻷمم المتحدة فضﻻ عن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية منظمــة أطباء بﻻ حدود والمنظمة الدولية للرؤية العالمية وهيئة العمل الدولي لمكافحة الجوع والمنظمة PMU-InterLife وجمعية الصليب اﻷحمر الليبرية الوطنية ومنظمة توفير مأوى لكبار السن، تعاونا وثيقا من أجل إنقاذ حياة اﻷطفال والكبار والمسنين الذين يعانون من حالة سوء تغذية حاد
Since its establishment in August 1997, the UN-HABITAT Regional Office for Asia and the Pacific, in Fukuoka, Japan, has collaborated closely with ESCAP and the two offices have attended and contributed to each other ' s events and meetings.
ومنذ إنشاء المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في آب/أغسطس 1997 لمنطقة آسيا والمحيط الهادي وفي فوكووكا، اليابان فأنه قد تعاون بشكل وثيق مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي وحضر المكتبان وساهما في فعاليات كل منهما أثناء اجتماعاته
in particular with regard to registration and determination of their status, and collaborated closely with UNHCR in that regard.
يتعلق بالتسجيل وتحديد مركزهم، وتعاونت بصورة وثيقة مع مفوضية شؤون اللاجئين في هذا الصدد
The GM collaborated closely with the UNCCD sSecretariat based on a Joint Work Programme(JWP), which is increasingly turned into an effective and shared management tool, in particular in support of NAP elaboration and implementation in almost all countries of GM ' s interventions.
وكان للآلية العالمية تعاون وثيق مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بالاستناد إلى برنامج العمل المشترك، الذي بات مستخدما على نحو متنام كأداة إدارة فعالة ومشتركة، لا سيما لدعم وضع برامج العمل الوطنية وتنفيذها في معظم البلدان التي تستهدفها تدخلات الآلية العالمية
At the international level, Thailand, which hosted the FAO and WFP regional offices for the Asia-Pacific region and was a member of the FAO Council, collaborated closely with both organizations and wished to enhance partnership with other relevant bodies to ensure and promote food security.
وعلى الصعيد الدولي، تتمتع تايلند التي تستضيف المكتب الإقليمي لكل من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بعضوية مجلس منظمة الأغذية والزراعة، وتتعاون بشكل وثيق مع كلتا المنظمتين وترغب في تعزيز الشراكة مع الهيئات الأخرى ذات الصلة لكفالة الأمن الغذائي وتعزيزه
ICA and its regional offices have collaborated closely with FAO and ILO in a large number of projects designed to promote and support rural cooperative enterprises and their representative organizations, including human resources development, often addressing in particular women farmers.
وما برح الحلف التعاوني الدولي ومكاتبه اﻹقليمية يتعاون تعاونا وثيقا مع منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، في عدد كبير من المشاريع الرامية إلى تعزيز ودعم المشاريع التعاونية الريفية والمنظمات الممثلة لها، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية التي غالبا ما تعنى بالمزارعات بصفة خاصة
In developing the modalities for the establishment and implementation of the advisory panel, UNMIK has collaborated closely with the European Commission for Democracy through Law of the Council of Europe(Venice Commission) and particular attention has been
وقد عمدت البعثة، في وضع أساليب لإنشاء وتنفيذ الهيئة الاستشارية، إلى التعاون بصورة وثيقة مع اللجنة الأوروبية للديمقراطية من خلال قانون مجلس أوروبا(لجنة البندقية)
For example, United Nations efforts on counter-narcotics issues were led by United Nations Office on Drugs and Crime, and, while the Mission collaborated closely with that Office on a number of initiatives, including regional cooperation, it considered them non-core activities.
على سبيل المثال، فإن جهود الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات يقودها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى الرغم من أن البعثة تتعاون بصورة وثيقة مع المكتب المذكور بشأن عدد من المبادرات، بما في ذلك التعاون الإقليمي، فإنها ترى أن هذه الأنشطة غير أساسية
UNCHS and the Economic Commission for Africa(ECA) collaborated closely on the organization of two high-level meetings on developing a strategy for the effective participation of the African region in the preparatory process for Habitat II. In addition, the ECA Council
تعاون مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية UNCHS تعاوناً وثيقاً مع اللجنة الإقتصادية ﻹفريقيا في تنظيم إجتماعين رفيعي المستوى حول وضع إستراتيجية لمشاركة الإقليم اﻹفريقي بفعالية في العملية التحضيرية للموئل الثاني.
The objective of the World Public Information Campaign for Human Rights- which collaborated closely with the United Nations bodies and other international organizations- was
وتطرق الى الحملة اﻹعﻻمية العالمية في مجال حقوق اﻹنسان، التي تفيد من التعاون الوثيق القائم بين أجهزة اﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية اﻷخرى، فذكر
The Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, through its Financing for Development Coordinating Secretariat, collaborated closely with other major institutional stakeholders, in particular the World Bank, IMF, WTO, the United Nations Conference on Trade and Development(UNCTAD) and the United Nations Development Programme(UNDP), in coordinating actions related to the preparation and holding of the International Conference on Financing for Development.
قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، عن طريق أمانة التنسيق التابعة لها والمعنية بتمويل التنمية، بالتعاون على نحو وثيق مع الأطراف المؤسسية الرئيسية الأخرى صاحبة المصلحة، وبخاصة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تنسيق الإجراءات المتصلة بالإعداد للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وبعقد هذا المؤتمر
The secretariat of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals reported that it collaborated closely with a large number and range of other multilateral environmental agreements, and intergovernmental and nongovernmental organizations, and that it had formed formal partnerships with a number of organizations in regard to the conservation of marine biodiversity(also see paras. 61 and 65 above).
وأفادت أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة أنها تعاونت بصورة وثيقة مع عدد كبير ومجموعة كبيرة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأنها كانت قد أقامت شراكات رسمية مع عدد من المنظمات في ما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري(انظر أيضا الفقرتين 61 و 65 أعلاه)(
Montegrappa has collaborated closely with the Gibran National Committee, and renowned.
تعاونت مونتيغرابا عن كثب مع لجنة جبران الوطنية، وشَهَرَتها
At the international level, UNSO collaborated closely with the UNCED secretariat.
وعلى المستوى الدولي، تعاون المكتب على نحو وثيق مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
In that work, it collaborated closely with other child-protection agencies and national authorities.
وفي هذا العمل، تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات المعنية بحماية الأطفال والسلطات الوطنية الأخرى
Results: 1133, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic