COMBAT RATIONS in Arabic translation

['kɒmbæt 'ræʃnz]
['kɒmbæt 'ræʃnz]

Examples of using Combat rations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The audit team, therefore, recommended that the Field Administration and Logistics Division direct MINURSO to procure a new reserve of combat rations and ensure the consumption of existing rations before they became unfit for human consumption.
ولهذا أوصى فريق مراجعي الحسابات أن تصدر شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات تعليماتها إلى بعثة اﻻستفتاء لتقوم بشراء احتياطي جديد من حصص اﻹعاشة القتالية وكفالة استهﻻك حصص اﻹعاشة الحالية قبل أن تصبح غير صالحة لﻻستهﻻك البشري
The lower requirements for combat rations were attributed to the anticipated administrative liquidation of the Mission and the combat rations stock was consumed by the formed police units to utilize the stock.
يعزى الانخفاض في الاحتياجات من حصص الإعاشة الميدانية إلى التصفية الإدارية المتوقعة للبعثة وإلى استهلاك المخزون من حصص الإعاشة الميدانية من جراء استخدام وحدات الشرطة المشكلة له
Monthly storage of 1,000 tons and supply of 755 tons of rations and maintenance of a 14-day reserve of combat rations at all contingent locations and a 7-day reserve at headquarters locations in Abidjan/Sebroko, Daloa and Bouaké.
تم القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة، وتقديم 755 طنا منها، والاحتفاظ باحتياطي يكفي لمدة 14 يوما من حصص الإعاشة أثناء القتال في جميع مواقع الوحدات، واحتياطي يكفي لمدة 7 أيام في مواقع المقر في أبيدجان/سيبروكو ودالوا وبواكيه
Storage and supply of 800 tons of rations and maintenance of a seven-day reserve of combat rations and water at UNOCI locations(Abidjan/Sebroko, Daloa and Bouake), 14 days of combat rations and water for military contingent and formed police personnel at 51 delivery locations.
القيام شهريا بتخزين 800 طن من حصص الإعاشة وتوريدها والاحتفاظ باحتياطي يكفي لمدة 7 أيام من عبوات حصص الإعاشة ومن المياه أثناء القتال في مواقع البعثة(أبيدجان/ سيبروكو، دالوا وبواكي)، والاحتفاظ باحتياطي من حصص الإعاشة والمياه يكفي أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 51 موقعا لمدة 14 يوما
Storage and supply of 10 days ' reserve combat rations and bottled water for an average strength of 525 military observers, 9,450 military contingent personnel(including 203 staff officers), 715 United National police officers, 40 Government-provided personnel and 4,685 civilian personnel(including 149 international contractors).
تخزين حصص إعاشة ميدانية احتياطية ومياه معبأة بكمية تكفي لمدة 10 أيام وتوفيرها لما متوسطه 525 من المراقبين العسكريين و 450 9 من أفراد الوحدات العسكرية(منهم 203 من ضباط الأركان)، و 715 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 40 من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 685 4 من الموظفين المدنيين(منهم 149 من المتعاقدين الدوليين
Storage and supply of 10 days ' reserve combat rations and bottled water for an average strength of 525 military observers, 9,450 military contingent personnel(including 203 staff officers), 715 United Nations police officers, 40 Government-provided personnel and 4,685 civilian personnel(including 149 international contractors).
تخزين حصص إعاشة ميدانية احتياطية ومياه معبأة ميدانية بكمية تكفي لمدة 10 أيام وتوفيرها لما متوسطه 525 من المراقبين العسكريين و 450 9 من أفراد الوحدات العسكرية(منهم 203 من ضباط الأركان)، و 715 مـــن أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 40 من الأفراد المقدمين من الحكومات، و 685 4 من الموظفين المدنيين(منهم 149 من المتعاقدين الدوليين
The Advisory Committee was further informed that combat rations were purchased for long-range or overnight patrols during
وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن حصص الإعاشة أثناء القتال تم شراؤها للدوريات البعيدة المدى
During its consideration of the proposals of the Secretary-General for MINURSO, the Advisory Committee was informed that the military observers of the Mission were required to consume combat rations twice a month in order to ensure that the purchased stock of such rations was utilized prior to its expiry date.
أُبلِـغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام عن البعثة، بأن المطلوب من المراقبين العسكريين التابعين للبعثة أن يستهلكوا حصص الإعاشة أثناء القتال مرتين في الشهر لضمان استعمال المخزون المشترى من هذه الحصص قبل تاريخ انتهاء صلاحيته
On a related matter, during its consideration of the Secretary-General ' s proposals for certain missions, the Advisory Committee was informed that the military observers were required to consume combat rations twice a month in order to ensure that the stock was utilized prior to its expiry date.
وفي شأن متصل، أُبلغت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام عن بعض البعثات، بأن المطلوب من المراقبين العسكريين التابعين للبعثة أن يستهلكوا حصص الإعاشة أثناء القتال مرتين في الشهر لضمان استعمال المخزون المشترى من هذه الحصص قبل تاريخ انتهاء صلاحيته
Storage and supply of 14-day reserve combat rations and bottled water for an average strength of 133 military observers; 7,819 military contingent personnel, including staff officers; 845 formed police personnel; 498 United Nations police; 32 corrections officers; and 784 civilian personnel(527 international civilian personnel and 257 United Nations Volunteers).
تخزين احتياطي يكفي لمدة 14 يوما من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة وتوفير هذا الاحتياطي لقوة يبلغ متوسط قوامها 133 مراقبا عسكريا، و 819 7 من أفراد الوحدات العسكرية بما في ذلك ضباط الأركان، و 845 من أفراد الشرطة المشكلة، و 498 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 32 من ضباط الإصلاحيات والسجون، و 784 من الموظفين المدنيين(527 من الموظفين المدنيين الدوليين و 257 من متطوعي الأمم المتحدة
Storage and supply of 14-day reserve combat rations and bottled water for an average strength of 133 military observers; 7,819 military contingent personnel, including staff officers; 845 formed police personnel; 498 United Nations police; 32 corrections officers; and 784 civilian personnel(527 international civilian personnel and 257 United Nations Volunteers).
إجراء تخزين احتياطي يكفي لمدة 14 يوما من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة وتوفير هذا الاحتياطي لقوة يتألف متوسط قوامها من 133 مراقباً عسكرياً؛ و 819 7 من أفراد الوحدات العسكرية، بمن فيهم ضباط أركان؛ و 845 من أفراد الشرطة المشكّلة؛ و 498 من أفراد شرطة الأمم المتحدة؛ و 32 من موظفي المؤسسات الإصلاحية؛ و 784 موظفاً مدنياً(527 موظفاً مدنيا دولياً و 257 من متطوعي الأمم المتحدة
The Advisory Committee was further informed that combat rations were purchased for long-range or overnight patrols during
وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن حصص الإعاشة أثناء القتال تم شراؤها للدوريات البعيدة المدى
Monthly storage of 1,000 tons and supply of 755 tons of rations and maintenance of a 7-day reserve of combat rations at UNOCI locations(Abidjan/Sebroko, Daloa and Bouaké) and 14 days at contingent locations, totalling 173,882 packs and 492,654 litres of water for military contingent and formed police personnel in 40 locations.
القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة، وتقديم 755 طنا منها، والاحتفاظ باحتياطي يكفي لمدة 7 أيام من حصص الإعاشة أثناء القتال في مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار(أبيدجان/سيبروكو، ودالوا، وبواكيه)، وما يكفي لمدة 14 يوما في مواقع الوحدات، بما مجموعه 882 173 عبوة و 654 492 لترا من الماء لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكّلة في 40 موقعا
and the provision of combat rations(meals ready to eat);
وتوفير حصص إعاشة قتالية(وجبات جاهزة)؛(ب)
Storage and maintenance of a 14-day reserve of combat ration packs and bottled water totalling 149,079 ration packs
تخزين وصيانة احتياطي من عبوات حصص الإعاشة الميدانية والمياه المعبأة يكفي لـفترة 14 يوما،
Audit of the supply of food rations and combat ration packs at MONUC:" MONUC combat ration pack contractor has not maintained operational stocks in accordance with contract terms".
مراجعة الإمداد بحصص الإعاشة وعبوات الإعاشة القتالية في البعثة:" لم يحافظ متعهد عبوات الإعاشة القتالية للبعثة على المخزونات الميدانية المطلوبة وفقاً لشروط العقد
The variance of food ration and combat ration packs was owing to the higher number of civilian support staff from the Engineering Section for the minimum operating security standards projects at team sites Agwanit, Oum Dreyga, Mehaires, Bir Lahlou and Mijek.
يعزى الفرق بين الحصص الغذائية وعبوات حصص الإعاشة الميدانية إلى ارتفاع عدد موظفي الدعم المدنيين من قسم الهندسة المخصصين لمشاريع المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في مواقع أفرقة أغوانيت وأم دريغة والمهيرز وبير الحلو وميجيك
Subsequently, the follow-up team was informed by the Field Administration and Logistics Division that a full report on combat ration stock holdings had been requested from MINURSO with a direction to quantify future requirements, so that a new supply of rations could be provided.
وأبلغت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في وقت ﻻحق فريق المتابعة أنه طُلب إلى بعثة اﻻستفتاء تقديم تقرير عن مخزوناتها من حصص اﻹعاشة القتالية وطلب اليها أيضا تحديد كميات اﻻحتياجات المقبلة على نحو يتيح إمكانية توفير إمدادات جديدة من اﻹعاشة
The Committee questioned that difference and was informed that the $7.00 covered field combat ration packs, while the estimate of $8.50 provided for delivery to the unit level of fresh,
وأثارت اللجنة تساؤﻻت عن هذا الفرق، وأبلغت بأن مبلغ السبعة دوﻻرات يغطي عبوات جرايات القتال الميداني، في حين أن التقدير البالغ ٨,٥٠ دوﻻر يكفل
Combat rations(reserve).
حصص اﻹعاشة الميدانية احتياطي
Results: 149, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic