COMMITMENT PERIODS in Arabic translation

[kə'mitmənt 'piəriədz]
[kə'mitmənt 'piəriədz]
فترتي الالتزام
وفترات الالتزام
بفترات الالتزام
فترات التزام

Examples of using Commitment periods in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the legal options available, aimed at ensuring that there is no gap between the first and subsequent commitment periods of the Kyoto Protocol and on the legal consequences and implications of such a gap.
تعد ورقة تحدد الخيـارات القانونيـة المتاحة، الرامية إلى ضمان عدم حدوث ثغرة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية لبروتوكول كيوتو والعواقب والآثار القانونية المترتبة على هذه الثغرة
(Note: Under any of the options below the crediting period could be renewed for subsequent commitment periods if afforestation and reforestation project activities under the CDM are approved for those periods.)..
(ملاحظة: يمكن، بموجب أي من الخيارات الواردة أدناه، تجديد فترة الاعتماد لفترات التزام لاحقة إذا تم إقرار أنشطة مشروع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة لتلك الفترات.
Background: At its third session, the AWG agreed to consider, at its resumed fourth session, its work programme and to develop a timetable to guide the completion of its work in order to avoid a gap between the first and second commitment periods.
الخلفية: وافق الفريق العامل المخصص في دورته الثالثة على أن ينظر، في دورته الرابعة المستأنفة، في برنامج عمله وأن يضع جدولاً زمنياً يسترشد به في استكمال عمله تلافياً لحدوث فجوة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية
Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources from and removals by sinks on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods.
ما أن يتم الحساب بخصوص بقعة الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف على هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية
Each Annex I Party shall report, in a standard electronic format, the following information on tRMUs from its national registry for the previous calendar year, distinguishing between units valid for different commitment periods.
يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ، وفي شكل إلكتروني موحد، عن المعلومات الآتية بشأن وحدات الإزالة من سجله الوطني عن السنة التقويمية السابقة، مع التمييز بين الوحدات الصالحة لفترات التزام مختلفة
(a) Identifies and explores all the legal options available, including proposals by Parties, inter alia as contained in document FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.1, aiming at ensuring that there is no gap between the first and subsequent commitment periods;
(أ) تحديد واستطلاع جميع الخيارات القانونية المتاحة، بما فيها مقترحات الأطراف، ومن جملتها ما ورد في الوثيقة FCCC/ KP/ AWG/ 2010/ 6/ A dd.1، الرامية إلى ضمان عدم حصول فجوة بين فترة الالتزام الأولى وفترة الالتزام اللاحقة
The KP track remains and Parties meeting under its auspices agree to'continue negotiations with the aim of completing their work and ensuring that there is no gap between the first and second commitment periods of the treaty '
بيد أن مسار بروتوكول كيوتو لا يزال مفتوحا، وقد وافقت الأطراف المجتمعة تحت رعاية هذا البروتوكول على''مواصلة المفاوضات بهدف إتمام عملها والتحقق من عدم وجود أي ثغرات بين فترتي الالتزام الأولى والثانية من المعاهدة''
Once land is accounted for under Article 3, paragraphs 3 and 4, all anthropogenic greenhouse gas emissions by sources[and removals by sinks] on this land must be accounted for throughout subsequent and contiguous commitment periods.
بعد حساب الأراضي بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية
(would only apply in the case where the proposal under Article 3, paragraph 1 bis, above is for a second commitment period only and not for multiple commitment periods).
(لن ينطبق إلا في حالة إن كان المقترح المقدم في إطار الفقرة 1 مكرراً من المادة 3، أعلاه، يتعلق بفترة التزام ثانية فقط وليس لفترات التزام متعددة
the legal options to address a possible gap between the first and second commitment periods appears to be an issue of common interest.
الخيارات القانونية لمعالجة إمكانية ظهور ثغرة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية مسألة تحظى بالاهتمام المشترك
treatment of land use, land- use change and forestry project activities under the clean development mechanism in future commitment periods shall be decided as part of the negotiations on the second commitment period,.
معالجة أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترات الالتزام مستقبلاً تتقرر كجزء من المفاوضات بشأن فترة الالتزام الثانية
Decides that limits on the carry-over of units from the first commitment period to the second commitment period shall apply to the carry-over of units from the second and subsequent commitment periods to future commitment periods;
يُقرر تطبيق القيود المفروضة على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الأولى إلى فترة الالتزام الثانية على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام المقبلة إلى فترات التزام لاحقة
for under Article 3, all greenhouse gas emissions and removals resulting from this land must be accounted for over subsequent and contiguous commitment periods.
تحسب جميع انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها الناتجة عن هذه المساحة من الأرض لمدة تشمل فترتي الالتزام اللاحقة والملاحقة لها
In this context, there may be a need to review the range of unit types established, the levels set for the commitment period reserve and the limits set on the carry-over of units into subsequent commitment periods.
وقد يلزم في هذا السياق استعراض أنواع الوحدات المحددة، والمستويات التي وضعت لاحتياطي فترة الالتزام، والحدود التي وضعت لنقل الوحدات إلى فترات التزام لاحقة
It is also important to ensure that amendments to the Kyoto Protocol are adopted by the end of 2012 and that there will not be a gap between the first and second commitment periods.
من المهم التأكد من اعتماد التعديلات التي أدخلت على بروتوكول كيوتو بنهاية عام 2012، ومن عدم وجود فجوة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية
there is a gap, as these provisions do not refer to commitment periods or any conditions relating to commitments under Article 3.
ظل وجود فجوة لأن هذه الأحكام لا تشير إلى فترات التزام أو إلى أية شروط ذات صلة بالالتزامات الواردة تحت المادة 3
which the Party requests to be added to its assigned amount for subsequent commitment periods in accordance with Article 3.13;
المخصصة][وأجزاء من الكمية المخصصة] التي يطلب الطرف إضافتها إلى كميته المخصصة لفترات التزام لاحقة وفقا للمادة 3-13
If an Annex I Party is undertaking transactions for two or more commitment periods simultaneously, then the Party shall provide a separate, complete report for each commitment period..
وإذا كانت المعاملات التي يضطلع بها طرف مدرج في المرفق الأول تشمل فترتي التزام أو أكثر في وقت واحد، يتعين على الطرف آنذاك أن يقدم تقريراً كاملاً منفصلاً عن كل فترة التزام
Transfers between registries also appear unlikely, since the modalities for the accounting of assigned amounts only provide rules for Kyoto Protocol units and transactions that are linked to particular commitment periods.
وتبدو عمليات التحويل من سجل إلى آخر أيضاً أمر غير ممكن، ما دامت طرائق حساب الكميات المسندة لا تتيح سوى قواعد خاصة بوحدات بروتوكول كيوتو والصفقات المرتبطة بفترات التزام بعينها(
Bis. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of further commitments for any further subsequent commitment periods at least five years before the end of the commitment period that immediately precedes the commitment period under consideration.
مكرراً- يتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في الالتزامات الإضافية المتعلقة بأية فترات التزام لاحقة أخرى قبل نهاية فترة الالتزام التي تسبق مباشرةً فترة الالتزام قيد النظر بخمس سنوات على الأقل
Results: 146, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic