COMMITMENTS AND RECOMMENDATIONS in Arabic translation

[kə'mitmənts ænd ˌrekəmen'deiʃnz]
[kə'mitmənts ænd ˌrekəmen'deiʃnz]
الالتزامات والتوصيات
اﻻلتزامات والتوصيات
والتزامات وتوصيات
واﻻلتزامات والتوصيات
الالتزامات و التوصيات

Examples of using Commitments and recommendations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Emphasizes that, in addition to the commitments and recommendations regarding the eradication of poverty outlined in the Programme of Action of the World Summit for Social Development Report of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995(A/CONF.166/9), chap. I, resolution 1, annex II.
تُؤكد أنه، باﻻضافة إلى اﻻلتزامات والتوصيات المتعلقة بالقضاء على الفقر الواردة في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية٣٥ـ ٣٥( تقـرير مؤتمـر القمـة العالمـي للتنميـة اﻻجتماعيـة، كوبنهاغن، ٦-١٢ آذار/مـارس ١٩٩٥)A/CONF.166/9، الفصل اﻷول، القرار ١، المرفق الثاني
Where such coordinating mechanisms were already set up to assist national preparations for the World Summit for Social Development, they might form the nucleus of organizational arrangements for preparing and monitoring national strategies to follow up the commitments and recommendations relating to the Summit objective of eradicating poverty.
وحيثما أنشئت فعﻻ آليات التنسيق هذه من أجل المساعدة على اﻷعمال التحضيرية الوطنية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية، فإنها قد تشكل نواة للترتيبات التنظيمية الخاصة بإعداد ورصد اﻻستراتيجيات الوطنية من أجل متابعة اﻻلتزامات والتوصيات المتصلة بهدف مؤتمر القمة المتمثل في القضاء على الفقر
The Compendium contains a compilation of all the principles, guidelines, commitments and recommendations for action in the area of international migration that have been adopted by Member States of the United Nations at the various conferences and summits held since 1990, as well as at the population conferences of 1974 and 1984.
وتحتوي الخلاصة الوافية على تجميع لكل المبادئ والخطوط التوجيهية والالتزامات وتوصيات العمل في ميدان الهجرة الدولية التي اعتمدتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في شتى المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدت منذ عام 1990، وفي مؤتمري السكان اللذين عقدا في عامي 1974 و 1984
Recalling further the commitments and recommendations of the Habitat Agenda on the twin goals of adequate shelter for all
وإذ يشير كذلك إلى الالتزامات والتوصيات الواردة في جدول أعمال الموئل(50) بشأن الهدفين التوأمين
Recalling the commitments and recommendations of the Habitat Agenda on the twin goals of adequate shelter for all
إذْ يشير إلى الالتزامات والتوصيات لجدول أعمال الموئل(15) بشأن الهدفين التوأمين
mobilize sufficient resources to meet programme commitments and recommendations.
حشد موارد كافية للوفاء بالالتزامات والتوصيات البرنامجية
The report, entitled Investing in People: National Progress in Implementing the ICPD Programme of Action, 1994-2004, documented the progress countries have achieved in implementing the commitments and recommendations of the ICPD Programme of Action as well as the difficulties and constraints they have faced.
ولقد وثق التقرير، المعنون" الاستثمار في الناس: التقدم المحرز على الصعيد الوطني في مجال تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، 1994-2004"، التقدم الذي أحرزته البلدان في مجال تنفيذ الالتزامات والتوصيات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فضلا عن الصعاب والقيود التي واجهتها
(l) In operative paragraph 7, the words" Calls upon States to implement fully the commitments and recommendations relating to the promotion and protection of the human rights of migrants contained in the Durban Declaration and Programme of Action" were replaced by the words" Calls upon States to promote and protect fully the human rights of migrants, as set out in the Durban Declaration and Programme of Action";
(ل) وفي الفقرة 7 من المنطوق، استعيض عن عبارة" تهيب بالدول أن تنفذ بالكامل الالتزامات والتوصيات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان" بعبارة" تهيب بالدول أن تعزز وتحمي بالكامل حقوق الإنسان للمهاجرين بصيغتها المبينة في برنامج عمل ديربان"
Calls upon Governments, as well as the organs, organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to continue to implement fully all the commitments and recommendations that were made at the Global Conference, and to continue to take the necessary action for effective follow-up to the Programme of Action, including action to ensure the provisions of the means of implementation under chapter XV thereof;
تطلب إلى الحكومات، وكذلك إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وإلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، أن تواصل تنفيذ جميع اﻻلتزامات والتوصيات التي وضعت في المؤتمر العالمي تنفيذا تاما، وأن تواصل اتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة من أجل المتابعة الفعالة لبرنامج العمل، بما في ذلك إجراء كفالة توفير وسائل التنفيذ بموجب الفصل الخامس عشر منه
Calls upon Governments, as well as the organs, organizations and bodies of the United Nations system, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to continue to implement fully all the commitments and recommendations that were made at the Global Conference, and to continue to take the necessary actions for effective follow-up to the Programme of Action, including action to ensure the provision of the means of implementation under chapter XV thereof;
تطلب إلى الحكومات، وكذلك إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وإلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى، أن تواصل تنفيذ جميع اﻻلتزامات والتوصيات التي وضعت في المؤتمر العالمي تنفيذا تاما، وأن تواصل اتخاذ اﻹجراءات الﻻزمة من أجل المتابعة الفعالة لبرنامج العمل، بما في ذلك إجراء كفالة توفير وسائل التنفيذ بموجب الفصل الخامس عشر منه
UN-Women was scheduled to be formally launched on 24 February 2011, during the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women, which would provide an opportunity to support Member States and civil society partners in translating commitments and recommendations into concrete actions and determining how UN-Women could effectively advance such actions.
وكان من المقرر أن تنطلق هيئة الأمم المتحدة للمرأة رسمياً في 24 شباط/ فبراير 2011، خلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، التي من شأنها أن تكون بمثابة فرصة سانحة لمساعدة الدول الأعضاء والشركاء في المجتمع المدني على ترجمة الالتزامات والتوصيات إلى إجراءات ملموسة وتحديد الكيفية التي يمكن بها للهيئة أن تنهض بهذه الإجراءات على نحو فعال
innovative instruments for implementing the new partnership for development and peace, launched in Cartagena at UNCTAD VIII. In line with this sense of partnership, the Standing Committee should not only focus on reaching conclusions and recommendations, but also seek to translate these commitments and recommendations into concrete actions.
وتمشيا مع روح الشراكة هذه، ﻻ ينبغي للجنة الدائمة أن تركز على التوصل إلى استنتاجات وتوصيات فحسب، بل ينبغي لها أيضا أن تسعى إلى ترجمة هذه اﻻلتزامات والتوصيات إلى إجراءات ملموسة
Also decides that the objective of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty is to achieve the goal of eradicating absolute poverty, and reducing overall poverty substantially in the world, through decisive national actions and international cooperation in implementing fully and effectively all agreements, commitments and recommendations of United Nations major conferences and summits organized since 1990 as they relate to poverty eradication;
تقرر أيضا أن يكون الغرض من عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر هو تحقيق هدف القضاء على الفقر المطلق وتخفيف حدة الفقر العام بدرجة ملموسة في العالم، عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة والتعاون الدولي في تنفيذ جميع اﻻتفاقات واﻻلتزامات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٠، تنفيذا كامﻻ وفعاﻻ، فيما يتعلق بالقضاء على الفقر
thus already exist, they might form the nucleus of organizational arrangements for preparing and monitoring national strategies to follow up the Summit, in particular the actions regarding the commitments and recommendations relating to the objective of eradicating poverty.
بينها نواة للترتيبات التنظيمية المتصلة بإعداد اﻻستراتيجيات الوطنية ورصدها في سياق متابعة مؤتمر القمة، ﻻ سيما رصد اﻻجراءات ذات الصلة باﻻلتزامات والتوصيات المنصبة على هدف القضاء على الفقر
Its objective, to achieve the goal of eradicating absolute poverty and reducing overall poverty substantially in the world, through decisive national actions and international cooperation in implementing fully and effectively all agreements, commitments and recommendations of major United Nations conferences and summits organized since 1990 as they relate to poverty eradication, underscores its long-term vision of sustained and concerted effort at the national
أما هدفه فهو تحقيق الغاية المتمثلة في القضاء على الفقر المطلق وتخفيف حدة الفقر عموما بدرجة ملموسة في العالم عن طريق اتخاذ إجراءات وطنية حاسمة والتعاون الدولي في تنفيذ جميع الاتفاقات والالتزامات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 تنفيذا كاملا وفعالا
(c) Commitments and recommendations by international conferences;
(ج) التزامات المؤتمرات الدولية وتوصياتها
My delegation therefore calls for the steady implementation of the commitments and recommendations contained in General Assembly resolution 49/122 of 19 December 1994.
ويدعو وفد بلدي إذن إلى التنفيذ العاجل لﻻلتزامات والتوصيات الواردة فـي قرار الجمعيــة العامة ٤٩/١٢٢ المــؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
The report presents efforts by Nigeria to fulfill its voluntary commitments and recommendations accepted during the Universal Periodic Review(UPR) First Cycle in 2009.
يبين التقرير الجهود التي بذلتها نيجيريا للوفاء بالتزاماتها الطوعية والتوصيات التي قبلتها أثناء الجولة الأولى من الاستعراض الدوري الشامل في عام 2009
comprising a matrix in which the voluntary commitments and recommendations accepted by Colombia are divided into seven chapters and 17 topics.
تتضمن مصفوفةً تنقسم فيها الالتزامات الطوعية التي قطعتها على نفسها والتوصيات التي قبلتها إلى سبعة فصول و17 موضوعاً(175
Recognizing also the efforts of the United Nations organizations and programmes and of all the regional commissions in implementing the goals, commitments and recommendations of the Summit.
وإذ يقر أيضا بما تبذله مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها وجميع اللجان الإقليمية من جهود لتنفيذ أهداف القمة والتزاماتها وتوصياتها
Results: 3194, Time: 0.1064

Commitments and recommendations in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic