COMMUNITIES AFFECTED in Arabic translation

[kə'mjuːnitiz ə'fektid]
[kə'mjuːnitiz ə'fektid]
المجتمعات المتأثرة
المجتمعات المتضررة
المجتمعات التي تعاني
المجتمعات المحلية المتضررة
الجماعات المتضررة
المجتمعات المحلية المنكوبة

Examples of using Communities affected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Long-term national and international political and financial commitment to the development of the areas and communities affected by illicit crop cultivation is needed to enable the affected States to sustain the gains achieved and to work towards the elimination of illicit drug crops.
ومن الضروري أن يكون هناك التزام وطني ودولي سياسي ومالي طويل الأمد بتنمية المناطق والمجتمعات المتضررة بزراعة المحاصيل غير المشروعة، لتمكين الدول المتضررة من الإبقاء على المكاسب التي تتحقق والعمل في سبيل القضاء على المحاصيل غير المشروعة
Moreover, women and youth, or communities affected by problems such as climate change, e.g. pastoralists, forest- and desert-based groups, face distinct and specific challenges which can adversely affect development efforts or lead to conflict.
علاوة على ذلك، يواجه كل من النساء والشباب، أو المجتمعات التي تعاني من مشاكل من قبيل تغير المناخ، كالرعاة، مثلا، وسكان الغابات والجماعات التي تسكن المناطق الصحراوية، تحديات بارزة ومحددة يمكن أن تؤثر سلبا على جهود التنمية أو أن تؤدي إلى نشوب نزاعات
During the meeting on assistance to communities affected by the South Asia earthquake, held in Geneva on 26 October, India also pledged a contribution of $25 million as assistance to the Government of Pakistan for relief and rehabilitation of victims affected by the earthquake.
وخلال الاجتماع الخاص بالمجتمعات المتضررة من زلزال جنوب آسيا، الذي عقد في جنيف بتاريخ 26 تشرين الأول/أكتوبر، وعدت الهند أيضا بمساهمة وقدرها 25 مليون دولار مساعدة لحكومة باكستان لإغاثة ضحايا الزلزال وإعادة تأهيلهم
The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that studies conducted in the area of Sami rights result in concrete action, including the adoption of new legislation, in consultation with the communities affected.
توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة تضمن ترجمة الدراسات المنجزة في مجال حقوق الصاميين إلى إجراءات ملموسة، منها اعتماد قوانين جديدة، بالتشاور مع الجماعات المتضررة
Initiatives, aimed at improving access to water and sanitation in communities affected by natural disasters in India and Nepal, are also under way with World Vision International, the Foundation for Ecological Research,
وهناك مبادرات ترمي إلى تحسين فرص الحصول على المياه والصرف الصحي في المجتمعات المحلية المنكوبة بالكوارث الطبيعية في الهند ونيبال يجري تشكيلها مع''
For example, they have emphasized establishing effective complaints mechanisms for employment-related grievances; minimizing the potential for extractive companies to impair the ability of communities affected by their operations, especially indigenous peoples, to access remedial mechanisms; and ensuring that effective remedial processes exist for abuses by private companies carrying out" State functions".
وشدّدت الهيئات مثلاً على إنشاء آليات فعالة لمعالجة المظالم المتعلقة بالعمالة؛ والتقليل إلى أدنى حد من فرص الشركات الاستخراجية في تقويض قدرة المجتمعات المحلية المتضررة من العمليات التي تضطلع بها، لا سيما الشعوب الأصلية، على الوصول إلى آليات الانتصاف؛ وضمان إتاحة إجراءات انتصاف فعالة بشأن الانتهاكات التي ترتكبها شركات خاصة تضطلع بأداء" وظائف الدولة
Humanitarian activities increased in the South and the Three Areas during the 2009/10 period to address the needs of communities affected by increased violence resulting from inter-tribal conflicts and LRA attacks and of 310,249 spontaneous returnees who decided to return to their areas of origin.
ازدادت الأنشطة الإنسانية في الجنوب والمناطق الثلاث خلال الفترة 2009/2010 لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المتزايد الناجم عن النزاعات بين القبائل وهجمات جيش الرب للمقاومة وعودة 249 310 شخصا من تلقاء أنفسهم بعد أن قرروا العودة إلى ديارهم
Communities affected by conflict FAO.
المجتمعات المحلية المتضررة من النزاع
Early recovery of communities affected by natural disaster.
الانتعاش المبكر للمجتمعات المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية
Early recovery of communities affected by natural disasters.
الإنعاش المبكر للمجتمعات المتضررة من الكوارث الطبيعية
Early recovery of communities affected by natural disasters.
الإنعاش المبكر للمجتمعات المحلية المتأثرة بالكوارث الطبيعية
Early recovery of communities affected by natural disasters.
Apos; 2' الإنعاش المبكر للمجتمعات المحلية المتأثرة بالكوارث الطبيعية
Goal two: Early recovery of communities affected by natural disasters.
دال- الهدف الثاني: الإنعاش المبكر للمجتمعات المتأثرة بالكوارث الطبيعية
Number of communities affected in their regions: 38.
عدد التجمعات للمتأثرين بمناطقهم= 38
Goal two. Early recovery of communities affected by natural disasters.
دال- الهدف رقم إثنان- الانتعاش المبكر للمجتمعات المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية
Local communities affected by the conflict are living and working together.
المجتمعات المحلية المتضررة جرّاء النـزاع تعيش وتعمل معا
UNOPS also helped communities affected by natural disasters access social services.
وساعد المكتب أيضا المجتمعات المتضررة من الكوارث الطبيعية على الحصول على الخدمات الاجتماعية
Local communities affected by the conflict are living and working together.
المجتمعات المحلية المتأثرة بالنـزاع تعيش وتعمل معا
(b) early recovery of communities affected by natural disasters;
(ب) الانتعاش المبكر للمجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث الطبيعية
Reduction in prevalence of drug abuse among communities affected by opium poppy cultivation.
الانخفاض في تفشي تعاطي المخدرات في المجتمعات المحلية المتأثرة بزراعة خشخاش الأفيون
Results: 8245, Time: 0.0662

Communities affected in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic