COMPENSATION ACT in Arabic translation

[ˌkɒmpen'seiʃn ækt]
[ˌkɒmpen'seiʃn ækt]
قانون التعويضات
قانون تعويضات

Examples of using Compensation act in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee is concerned that the granting of compensation to victims of racially motivated acts under the Victims Compensation Act(Gesetz über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten OEG) appears to be based on the citizenship status of the victims rather than on the seriousness of the acts committed(art. 6).
ويساور اللجنة قلق لأن منح ضحايا الأعمال المرتكبة بدوافع عنصرية تعويضات بموجب قانون تعويض الضحايا يتوقف، فيما يبدو، على وضع الضحايا كمواطنين وليس على مدى خطورة الأعمال المرتكبة(المادة 6
Under the Temporary Disability Compensation Act of 21 February 1997, benefits are payable by the employer for 30 calendar days in a year, and by the social insurance fund in the event of more protracted disability.
وبموجب قانون تعويضات العجز المؤقت، الصادر في ١٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، يدفع رب العمل اﻻستحقاقات لمدة ٠٣ يوماً تقويمياً في السنة ويدفعها صندوق التأمين اﻻجتماعي في حالة استمرار العجز لمدة أطول
The Workers Compensation Act, R.S.N.W.T. 1988, provides for compensation for dependants of a person whose death occurred as a result of an accident arising out of
وينص قانون التعويض للعاملين لعام ٨٨٩١ على دفع تعويض للمعالين للشخص الذي تحدث وفاته نتيجة حادث ناشئ عن عمله
On 16 March 1993, the Budapest Loss Settlement Office rejected Ms. Palandjian ' s request for compensation, as her father did not meet the criteria established in the Compensation Act.
وفي 16 آذار/مارس 1993، رفض مكتب بودابست لتسوية الخسائر طلب السيدة بالاندجيان للحصول على تعويضات، بحجّة أن والدها لا يستوفي الشروط الواردة في قانون التعويضات
The author also argues that the 1996 Torture Compensation Act is of limited assistance since details of the torture inflicted on the victim must be provided
وتجادل صاحبة البلاغ أيضاً بالقول إن قانون تعويض ضحايا التعذيب الصادر في عام 1996 لا يقدم إلاّ مساعدة محدودة حيث يستلزم تقديم تفاصيل
The State party is also encouraged to revise the Compensation Act with a view to ensuring that all" erased" persons can claim compensation under the Act without discrimination, and to raise the amount of compensation..
وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تنقيح قانون التعويض بحيث يتمكن جميع الأشخاص المشطوبين من المطالبة بالتعويض بموجب القانون دون تمييز، وعلى رفع مبلغ التعويض
1(b) of the Compensation Act".
من قانون التعويضات
In addition, the Workmen ' s Compensation Act(Cap. 74)
وإضافة إلى ذلك ينص قانون تعويض العمال(الفصل 74)
Domestic workers should also be protected under the Work Injury Compensation Act so that they would be entitled to full and equal protection like other low paid workers.
وينبغي أيضاً حماية خدم المنازل بمقتضى قانون التعويض عن إصابات العمل بحيث يحق لهم التمتع بحماية تامة وعلى قدم المساواة مع غيرهم من العمال ذوي الدخل المحدود(73
neither appealed this decision to the National Loss Settlement and Compensation Office, nor requested judicial review in accordance with section 10 of the Compensation Act.
السيدة بالاندجيان لم تستأنف في ذلك القرار لدى المكتب الوطني لتسوية الخسائر والتعويضات، ولم تلتمس مراجعة قضائية وفقاً للفصل 10 من قانون التعويضات
is liable to pay compensation to that worker under the Workmen ' s Compensation Act.
كان رب العمل مسؤولا عن دفع تعويض لذلك العامل بموجب قانون تعويض العمال
While he recommended as an element of best practice the underlying principles of the Act on the Compensation of Losses Resulting from Terrorist Acts and Measures Taken to Fight Against Terror(Compensation Act), he was troubled by some aspects of its implementation.
وفي حين يوصي المقرر بمراعاة المبادئ الأساسية للقانون المتعلق بتعويض الخسائر الناجمة عن الأعمال الإرهابية والتدابير المتخذة ضد الإرهاب(قانون التعويضات) بوصفها عنصرا من عناصر أفضل الممارسات. فقد أزعجته بعض جوانب تنفيذه
of the State Compensation Act.
من قانون تعويض الدولة
of the State Compensation Act.
من قانون تعويض الدولة
With respect to security related to employment the Department of Labour under the Ministry of Labour and Social Security provided for some security related to employment through the Workmen ' s Compensation Act.
وفيما يتعلق بالأمن المرتبط بالعمل تقوم إدارة العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي بتوفير بعض الأمن في هذا الصدد من خلال قانون تعويض العمال
Further, the Workmen ' s Compensation Act[Cap 202] which covers both public and private employees has
وعلاوةً على ذلك، لم يدخل أي تعديل على الحكم الوارد في قانون تعويضات العاملين[الباب 202]
In the earlier, 1994 Environmental Damage Compensation Act, defences included compulsory order of a public authority and deliberate or negligent contribution of the plaintiff(gross negligence in cases of personal injury, simple negligence for property damage).
وفي قانون التعويض عن الضرر البيئي لعام 1994 السابق، شملت الدفوع الأمر الإلزامي الصادر من السلطة العامة، والإسهام المتعمد في الضرر، أو الإهمال، من جانب المدعى عليه(الإهمال الجسيم في حالات الضرر الذي يلحق بالأشخاص، والإهمال البسيط بالنسبة للضرر اللاحق بالممتلكات
(o) Work Injury Compensation Act(previously called the Workmen ' s Compensation Act),
(س) قانون التعويض عن الضرر في العمل(من قبل كان يسمى قانون تعويض العمال)
29 of his report(A/63/223) that the loss-assessment commissions created pursuant to his Government ' s Compensation Act lacked judicial independence and objectivity.
أن لجان تقدير الخسائر المنشأة عملا بقانون التعويضات الذي أصدرته حكومته تفتقر إلى الاستقلال القضائي والموضوعية
The Workers ' Compensation Act does not apply to persons who are domestic servants
وﻻ ينطبق قانون تعويض العمال على خدم المنازل أو أفراد أسرة صاحب
Results: 106, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic