CONCERN THEM in Arabic translation

[kən's3ːn ðem]
[kən's3ːn ðem]
تعنيهم
تتعلق ب ها
تشغلهم
تعني هم
تخص هم
تتعلق بهم

Examples of using Concern them in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(g) Establish mechanisms and suitable practices to ensure the participation of indigenous organizations and experts in the design and implementation of national and regional programmes that concern them;
ز انشاء آليات ووضع ممارسات مﻻئمة لضمان مشاركة منظمات وخبراء السكان اﻷصليين في تصميم وتنفيذ البرامج الوطنية واﻻقليمية التي تهمهم
The Committee notes with concern that the views of children and adolescents are not adequately taken into account in judicial and administrative decision-making processes in matters that concern them.
تلاحظ اللجنة بقلق عدم مراعاة آراء الأطفال والمراهقين المراعاة الملائمة في عمليات صنع القرارات القضائية والإدارية بشأن المسائل التي تهمهم
Accountants and Users page, who are interesting in knowing each other, exchange knowledge, work experience in using Onyx Pro Software, and any new concern them.
صفحة بيانات المحاسبين والمستخدمين، الراغبين في التعارف الشخصي، وتبادل المعرفة والخبرات المهنية في استخدام أنظمة أونكس برو، وأي جديد يهمهم
A specialist in the field of communication and interpersonal relationships, Steve Nakamoto knows what women want and can answer many other questions that concern them.
يُعرف ستيف ناكاموتو، المتخصص في مجال التواصل والعلاقات بين الأشخاص، ما تريده النساء ويمكنه الإجابة عن العديد من الأسئلة الأخرى التي تهمهن
Moreover, ILO Convention No. 169 sets out, in article 6, obligations on States to enable indigenous peoples ' participation in policies and programmes that concern them.
وعلاوة على ذلك، تحدد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، في المادة 6، الالتزامات الواجبة على الدول لتمكين الشعوب الأصلية من المشاركة في السياسات والبرامج التي تمسها
Limited and insufficient participation of disabled persons in activities and decisionmaking in all areas of social life, particularly in those areas which concern them;
قلة ومحدودية مشاركة المعوقين في الأنشطة واتخاذ القرارات في كافة مجالات الحياة الاجتماعية، ولا سيما تلك التي تعنيهم وتهمهم
The Committee also recommends that the State party promote the participation of children in all matters that concern them in the family, school, other children ' s institutions and the community.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تشجع مشاركة الأطفال في جميع المسائل التي تهمهم داخل الأسرة والمجتمع المحلي، وفي المدرسة وغيرها من مؤسسات الأطفال
(c) Undertake awareness-raising campaigns to facilitate families and adults ' understanding and respect of the right of children to express their views and actively create opportunities for children ' s participation in matters that concern them.
(ج) تنظيم حملات توعية لتيسير فهم الأسر والكبار واحترامهم لحق الطفل في التعبير عن آرائه والسعي بنشاط إلى إتاحة الفرص للأطفال للمشاركة في القضايا التي تخصهم
The International Federation of Social Workers commented that participation of the poor in" activities which concern them" is not only an example of the universal right to participation in public affairs
وعقّب الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين قائلاً إن مشاركة الفقراء في" الأنشطة التي تعنيهم" ليست مجرد مثال على حق الجميع في المشاركة في الشؤون العامة
Expresses its appreciation to the States that have signed the Protocols that concern them, and calls upon those that have not yet signed and/or ratified the Protocols concerning them to do so as soon as possible";
تعرب عن تقديرها للدول التي وقعت على البروتوكولات التي تتعلق بها، وتهيب بالدول التي لم توقع و/أو تصدق بعد على البروتوكولات التي تتعلق بها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن"
The Committee is also concerned that former child soldiers are generally not associated in the design of policies and programmes that concern them and have not been consulted during the elaboration of the State party ' s report.
وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لعدم إشراك الأطفال الجنود السابقين عموماً في صياغة السياسات والبرامج المتعلقة بهم ولم تتم استشارتهم خلال إعداد تقرير الدولة الطرف
to find open opportunities created by communities and institutions to become involved in the issues that concern them.
تكون هناك فرص مفتوحة توفرها المجتمعات والمؤسسات المحلية للمشاركة في القضايا التي تشغلهم
We suggest that the United Nations establish a new global forum-- an electronic Demos-- where citizens could articulate their views, mobilize around the issues that concern them and shape political decisionmaking, both nationally and internationally.
ونقترح أن تنشئ الأمم المتحدة محفلا عالميا جديدا- محفلا إلكترونيا لعامة الناس- يمكن فيه للمواطنين أن يفصحوا عن آرائهم، ويحتشدوا حول القضايا التي تشغلهم، ويشكلوا عملية لصنع القرارات السياسية، على الصعيدين الوطني والدولي
Expresses appreciation to the nuclear-weapon States That have signed the Protocols that concern them, and calls upon those that have not yet ratified the Protocols concerning them to do so as soon as possible;
تعرب عن تقديرها للدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي وقعت البروتوكوﻻت التي تتعلق بها، وتطلب إلى تلك التي لم تصدق بعد على البروتوكوﻻت التي تتعلق بها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن
Expresses its appreciation to the nuclear-weapon States that have signed the Protocols to the Treaty1 that concern them, and calls upon those that have not yet ratified the Protocols that concern them to do so as soon as possible;
تعرب عن تقديرها للدول الحائزة للأسلحة النووية التي وقعت البروتوكولات الملحقة بالمعاهدة() التي تخصها، وتهيب بالدول التي لم تصدق بعد على البروتوكولات التي تخصها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن
Expresses its appreciation to the international community and in particular to the nuclear-weapon States which have signed the Protocols that concern them, and calls upon them to ratify the Protocols as soon as possible;
تعرب عن تقديرها للمجتمع الدولي وﻻ سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي وقﱠعت البروتوكوﻻت التي تتعلق بها، وتطلب إليها أن تصدق على البروتوكوﻻت في أقرب وقت ممكن
And this does not concern them.
وهذا ليس من شأنهما
I found that humans have little sympathy for things that don't directly concern them.
لقد عرفت أن الناس ليس لديهم تعاطفاً كفاية حينما لا يتعلق الأمر بمصالحهم
UNFPA encourages the inclusion of the urban poor in decision-making in matters that concern them.
ويحث الصندوق على إشراك فقراء الحضر في عملية اتخاذ القرار بشأن المسائل التي تهمهم
Participation of older adults and organizations of older adults in decision-making on public issues that concern them.
مشــاركة المسنين ومنظمات المسنين في اتخــاذ القرارات المتعــلقة بالقضــايا العــامة التي تعنيهم
Results: 10564, Time: 0.0646

Concern them in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic