CONSCIENTIOUSLY in Arabic translation

[ˌkɒnʃi'enʃəsli]
[ˌkɒnʃi'enʃəsli]
بضمير
conscientiously
with conscience
with a clear conscience
in a conscientious
بأمانة
honestly
faithfully
ضمير
conscience
consciousness
pronoun
conscientious
يملي
وضمير حي
متوخيا

Examples of using Conscientiously in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Russian Federation intends conscientiously to implement Security Council resolution 1718 of 14 October 2006.
يعتزم الاتحاد الروسي أن ينفذ بصدق قرار مجلس الأمن 1718(2006) المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006
We will conscientiously implement the after-sale service work in full-scale,
نحن conscientiously سنطبّق ال after-sale خدمة عمل في full-scale,
They performed their duties conscientiously and with integrity, and in the process displayed a high level of professionalism and courage.
فلقد قاموا بواجبهم بإخلاص وبطريقة مسؤولة، وفي معرض قيامهم بذلك أظهروا مستوى عال من الروح المهنية والشجاعة
States represented in the session of the Subcommission are urged to implement those recommendations promptly and conscientiously.
ويرجى بإلحاح من الدول الممثلة في دورة اللجنة الفرعية تنفيذ تلك التوصيات بدقة ودون إبطاء
It goes without saying that even the best laws are ineffective when they are not applied conscientiously.
ومن المعروف أنه حتى أفضل القوانين تفتقــر إلى الفعاليــة عندما ﻻ تطبق بضمير حي
he can be very diligent and conscientiously working.
يكون مجتهدا ويعمل بضمير حي
If the indicators are not defined properly, and if measuring is not done correctly and conscientiously, it will not work.
إذا لم يتم تحديد المؤشرات بشكل صحيح، وإذا لم يتم القياس بدقة وتركيز تام، فإنها لن تنجح
UN-NADAF was an outstanding effort that conscientiously reflected on the issues related to sustainable development of the African continent.
وقد كان برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات جهدا مميزا عكس بوعي المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة للقارة الأفريقية
Thirty-eight years later, the Special Committee continues to carry out conscientiously the mandate it received from the Assembly in 1961.
وبعد ثمانية وثﻻثين عاما، ما زالت اللجنة الخاصة تنفذ بإخﻻص الوﻻية التي أناطتها بها الجمعية عام ١٩٦١
In discussing matters of non-proliferation a new focus was adopted. This was the need to develop practical measures to ensure that countries which are conscientiously fulfilling their treaty obligations have access to the benefits of the peaceful use of nuclear energy.
ولدى مناقشة مسائل عدم الانتشار، اعتُمد توجه جديد، وهو الحاجة إلى وضع تدابير عملية لضمان استفادة البلدان التي تفي بالتزاماتها التعاهدية حسب ما يمليه عليها الضمير من الاستعمال السلمي للطاقة النووية
be eager to promote the work of the Conference while being reluctant to address conscientiously the security concerns of any Member State on the other.
نحرص على تعزيز عمل المؤتمر بينما نتردَّد، من الجهة الأخرى، في معالجة المخاوف الأمنية لأي دولة عضو بوحي من الضمير
We serve customes conscientiously.
نحن نخدم customes بضمير
But why did conscientiously and, as they say, forever!
ولكن لماذا بضمير و كما يقولون إلى الأبد!
I am learning German conscientiously in order to study in Germany.
أتعلم اللغة الألمانية بجد للدراسة في ألمانيا
Empowering of facility users to participate more conscientiously in the conservation of energy.
تمكين مستعملي المرافق من المشاركة بمزيد من الوعي في حفظ الطاقة
Mr. WIERUSZEWSKI said that he undertook to perform his functions impartially and conscientiously.
السيد فيروزفسكي تعهد بالقيام بمهامه بكل تجرد ونزاهة
No one can know better than myself how conscientiously you have played your role.
لا أحد يعرف أفضل منى كيف لعبت دورك… بضمير حى
It is a responsibility that the General Assembly in particular has discharged conscientiously.
وتحملت الجمعية العامة بخاصة هذه المسؤولية بإخﻻص
Remove the old wooden plinth is very difficult, the Soviet builders did everything conscientiously.
إزالة التفاف على لوحات خشبية قديمة صعبة للغاية، وبناة الاتحاد السوفيتي بذلت ما يمليه علي ضميري
We always represent your legal interests conscientiously and precisely before all Moroccan courts and authorities.
والتمثيل الكامل لمصالحك القانونية بضمير وتتبع دقيق أمام جميع المحاكم والسلطات المغربية
Results: 341, Time: 0.0544

Top dictionary queries

English - Arabic