CONTAINED SOME in Arabic translation

[kən'teind sʌm]
[kən'teind sʌm]
تنطوي على بعض
تشتمل على بعض
تضمنت بعض
تتضمّن بعض
شملت بعض

Examples of using Contained some in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Makarowski(Sweden) introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors, including the Nordic countries, and said that the text was very similar to the one adopted on the same subject two years before but contained some new elements.
السيد ماكَروفسكي(السويد): قدم مشروع القرار باسم مقدميه الأصليين، بما في ذلك بلدان الشمال الأوروبي، وقال إن النص شبيه جداًّ بالنص الذي اعتُمد في هذا الموضوع قبل سنتين، لكنه يحتوي على بعض العناصر الجديدة
The informal working paper submitted by Sierra Leone and the United Kingdom(A/55/33, para. 127) contained some positive improvements; it had received useful support and constituted a good basis for future discussions.
وذكرت أن ورقة العمل غير الرسمية المقدمة من سيراليون والمملكة المتحدة A/55/33، الفقرة 127 تشتمل على بعض التحسينات الإيجابية؛ وأنها لقيت تأييدا مفيدا وأنها تشكل أساسا طيبا للمناقشات مستقبلا
while it was true that the proposal contained some constructive ambiguity, the interpretation of the convention was the primary responsibility of the States parties of the eventual instrument, and one should not attempt to interpret its terms in the abstract.
يمكن القول إن الاقتراح يتضمن بعض الغموض البنَّاء يعد تفسير الاتفاقية المسؤولية الرئيسية للدول الأطراف في الصك اللاحق، وينبغي ألا نحاول تفسير أحكامه مجردة
While the proposed amendments contained some modest concessions, the draft protocol was far from compatible with the Convention on Cluster Munitions,
وأضاف أن التعديلات المقترحة تنطوي على بعض التنازلات البسيطة، ومع ذلك فإن مشروع البروتوكول لا يتماشى مع اتفاقية الذخائر العنقودية التي يجب
Although the draft statute as elaborated contained some useful elements, it did not represent the fulfilment of the mandate entrusted to the Commission by the General Assembly.
وعلى الرغم من أن مشروع النظام اﻷساسي بالصيغة التي وضع بها يتضمن بعض العناصر المفيدة، إﻻ أنه ﻻ يجسد الوﻻية التي منحتها الجمعية العامة للجنة
His own impression, however, was that the paper contained some serious omissions and that the reaction to it on the part of the Meeting of Chairpersons had perhaps been a little too positive.
غير أن اﻻنطباع الذي لديه هو أن الورقة تتضمن بعض اﻹسقاطات الخطيرة وأن رد فعل اجتماع الرؤساء عليها ربما كان إيجابياً أكثر قليﻻً مما ينبغي
Benin took the view that the Moroccan proposal of 11 April 2007 contained some important elements which, with the support of the international community, could serve as a basis for serious and credible discussions among the parties and the countries of the region.
وترى بنن أن الاقتراح المغربي المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2007 يتضمن بعض العناصر الهامة التي يمكن، بدعم من المجتمع الدولي، أن تكون أساسا لإجراء مناقشات جادة وموثوقة فيما بين الطرفين وبلدان المنطقة
UNAMA noted that the list established pursuant to Security Council resolution 1267(1999) contained some inaccuracies and observed that an updated list would be an important tool in the international fight against terrorism and for stability in the region.
ولاحظت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان أن القائمة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267(1999) تحتوي على بعض المعلومات غير الدقيقة، وأن من شأن تحديث القائمة أن يجعلها أداة هامة في مكافحة الإرهاب على الصعيد الدولي وفي تحقيق الاستقرار في المنطقة
The documents submitted by the delegations of New Zealand and Ukraine contained some significant innovations on the issue of ensuring the safety of United Nations personnel, and his delegation was certain that they could be very useful.
ومضى قائﻻ إن الوثائق التي قدمها وفدا نيوزيلندا وأوكرانيا تتضمن بعض اﻷفكار الجديدة الهامة بشأن مسألة ضمان سﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة، وإن وفده على يقين من أنه يمكن أن تكون ذات فائدة كبيرة
It also contained some temporary staff.
وقال إنها تضم أيضا بعض الموظفين المؤقتين
The Secretary-General ' s report contained some positive elements.
وتضمن تقرير الأمين العام بعض العناصر الإيجابية
It contained some barrels that were stolen from me.
إنها تحتوي على العديد من البراميل التي سرقت مني
My report of 28 May contained some preliminary indications along these lines.
ويتضمن تقريري المؤرخ 28 أيار/مايو[S/1999/621] بعض الإشارات التمهيدية وفقا لهذه المبادئ
Moreover, the draft convention itself contained some provisions concerning the obligations of States.
وفضلاً عن ذلك، يتضمن مشروع الاتفاقية نفسه بعض الأحكام المتعلقة بالتزامات الدول
Perhaps the metal box contained some sort of preservative presently unknown to us.
ربما الصندوق إحتوى على حارس حالياً مجهول الينا
We recovered a piece of plastic tubing that contained some sort of accelerant.
و لقد وجدنا قنينة بلاستيكية إحتوت على مسرع إشتعال من نوع ما
While the Special Rapporteur ' s report contained some constructive recommendations, others were intrusive and prescriptive.
وبينما تضمَّن تقرير المقرر الخاص بعض التوصيات الإيجابية، تضمَّن توصيات أخرى فيها تطفل وتوجيه
The UNICEF report on the evaluation of gender policy implementation contained some important findings, which were being disseminated.
ويحتوي تقرير اليونيسيف عن تقييم حالة تنفيذ السياسة الجنسانية على بعض الاستنتاجات المهمة التي يجري حاليا توزيعها
However, whereas it may be noted that some of the reports contained some analysis, others were purely factual.
ومع ذلك، وفي حين يمكن مﻻحظة أن بعض التقارير تضمــن بعض التحليل، فإن بعضها اﻵخر اشتمل على مجــرد الوقائع
Despite significant progress, the Vietnamese legal system contained some inconsistencies and contradictions, with the adoption of free-market laws.
ورغم التقدم الكبير المحرز، يتضمن النظام القانوني الفييتنامي بعض أوجه عدم الاتساق والتناقض، بعد اعتماد القوانين الخاصة بالسوق الحرة
Results: 5300, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic