CONTINUES TO CALL in Arabic translation

[kən'tinjuːz tə kɔːl]
[kən'tinjuːz tə kɔːl]
تواصل الدعوة
زالت تدعو
فتئت تدعو
تواصل مناشدت
تواصل دعوة
يواصل دعوة
يواصل الدعوة
زال يدعو
استمرار دعوة

Examples of using Continues to call in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It continues to call for military intervention against the Serbs
فهي دائبة على المطالبة بالتدخل العسكري ضد الصرب
It is with those considerations in mind that Malaysia continues to call for the convening of a high-level international conference under the auspices of the United Nations to examine the terrorism issue in all its forms and manifestations and to formulate a joint response to this global threat.
وانطلاقا من هذه الاعتبارات فإن ماليزيا ما زالت تنادي بعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث قضية الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره لاستنباط استجابة موحدة لهذا الخطر العالمي
While committed to a strong and fully integrated ASEAN, Thailand continues to call for and promote closer and action-oriented partnership between ASEAN and the United Nations, especially on social and economic development.
وبينما تلتزم تايلند برابطة قوية ومدمجة بالكامل، لا تزال تنادي بتعزيز شراكة أوثق وموجهة نحو العمل بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، وخاصة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية
Croatia considers that the Comprehensive Safeguards Agreement together with Additional Protocols constitutes the current IAEA verification standard and continues to call upon all States that have not yet done so to sign
وترى كرواتيا أن اتفاق الضمانات الشاملة مع البروتوكولات الإضافية يشكلان معيار الوكالة الدولية للطاقة الذرية الحالي للتحقق، وما فتئت تناشد جميع الدول التي لم توقع وتصادق على اتفاق الضمانات والبروتوكولات الإضافية بعد
Egypt, along with the African Group, continues to call for agreement first on the principles and criteria of the negotiations regarding the five key issues before embarking on any drafting exercise involving merging language
إن مصر ومجموعة الدول الأفريقية ما فتئت تدعو إلى التوصل إلى اتفاق أولا على مبادئ ومعايير المفاوضات المتعلقة بالمسائل الرئيسية الخمس قبل الشروع في أي ممارسة للصياغة تتضمن لغة الدمج
Continues to call upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran and other international human rights mechanisms, including by responding positively to the request made by the Special Rapporteur in July 2013 to visit the country to carry out his mandate;
تواصل مناشدتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية وسائر الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بوسائل منها الاستجابة للطلب الذي قدمه المقرر الخاص في تموز/يوليه 2013 بزيارة البلد للاضطلاع بولايته
The Kingdom of Morocco continues to call on the nuclear Powers, and particularly the depositaries of the Non-Proliferation Treaty, the international community and international organizations to live up to their responsibilities with a view to establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
وتكرر المملكة المغربية باستمرار دعوتها الموجهة إلى القوى النووية، وبخاصة الدول الوديعة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وإلى المجتمع الدولي، والمنظمات الدولية،
Continues to call upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran and other international human rights mechanisms, including by accepting the repeated requests made by the Special Rapporteur to visit the country to carry out his mandate;
تواصل مناشدتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية وسائر الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بوسائل منها قبول الطلبات المتكررة التي قدمها المقرر الخاص لزيارة البلد من أجل الاضطلاع بولايته
Notes the steps taken to release and pardon a number of political prisoners and prisoners of conscience, and continues to call upon the Government of the Islamic Republic of Iran to immediately and unconditionally release all those who have been arbitrarily arrested and detained for simply exercising their right to peaceful assembly and participating in peaceful protests about political, economic, environmental or other issues, including the conduct and results of the 2009 presidential elections;
تلاحظ الخطوات التي اتخذت للإفراج عن عدد من السجناء السياسيين وسجناء الرأي والعفو عنهم وتواصل مناشدتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تفرج فورا ودون شرط عن جميع الأشخاص الذين أُلقي القبض عليهم واحتجزوا تعسفا لمجرد ممارستهم حـــق التجمع السلمي والمشاركــة فـــي احتجاجات سلميـــة بشأن قضايا سياسية أو اقتصادية أو بيئية أو غيرها، بما في ذلك بشأن سير الانتخابات الرئاسية لعام 2009 وما أسفرت عنه من نتائج
The bird continues to call.
يستمر الطائر في مكالمته
The company Xiaomi continues to call names, releasing new separate independent.
تواصل شركة Xiaomi الاتصال بالأسماء، حيث تم إطلاق سراح فرد جديد مستقل
CARICOM continues to call for the cessation of the trans-shipment of irradiated material through the Caribbean Sea.
وتواصل الجماعة الكاريبية مطالبتها بوقف الشحن العابر للمواد المعالجة بالأشعة عبر البحر الكاريبي
Canada continues to call on nuclear-weapon States that have not ratified the CTBT to continue their testing moratoria.
وما زالت كندا تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى مواصلة وقفها الاختياري للتجارب
Africa, as the most troubled continent, continues to call for special attention by the international community.
وأفريقيا، بصفتها القارة الأكثر اضطرابا، تواصل مطالبتها باهتمام خاص من جانب المجتمع الدولي
That is why the International Federation continues to call for the establishment of national disaster plans and national coordination mechanisms.
ولهذا السبب يواصل الاتحاد الدولي المطالبة بوضع خطط وطنية للكوارث وإنشاء آليات تنسيق وطنية
By the same token, the European Union continues to call upon the Conference to consider the enlargement of its membership.
ومن هذا المنطلق، يواصل الاتحاد الأوروبي دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في توسيع عضويته
My country continues to call for good neighbourly relations with the Government of South Sudan based on understanding and common interests.
ولا تزال حكومة السودان تدعو إلى قيام علاقات حسن جوار، تقوم على التفاهم والمصالح المشتركة
On the one hand, the Kosovo Albanian leadership continues to call for an accelerated path towards Kosovo ' s independence.
فمن جهة، تواصل قيادة ألبان كوسوفو الدعوة إلى تسريع المسار المؤدي إلى استقلال كوسوفو
Consequently, Austria continues to call upon all nuclear-weapon States to comply fully with their obligations under article VI of the Treaty.
ونتيجة لذلك، تواصل النمسا دعوة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الامتثال تماما لالتزاماتها بمقتضى المادة السادسة من المعاهدة
Concerning enlargement of the Council, Belarus continues to call for one more elected Eastern European member as a non-permanent member.
وفي ما يتعلق بزيادة عدد أعضاء المجلس، لا تزال بيلاروس تطالب بانتخاب عضو آخر غير دائم من مجموعة دول أوروبا الشرقية
Results: 10819, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic