CONVENING in Arabic translation

[kən'viːniŋ]

Examples of using Convening in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
necessitating the convening of this meeting of the General Assembly.
جعل مــن الضــروري عقــد هذا اﻻجتماع للجمعية العامة
Those consultations have already begun, albeit informally so far, and have been mostly devoted to matters related to the possible convening of conferences devoted to specific situations.
وقد بدأت تلك المشــاورات بالفعل، ولو أنها بصفة غير رسمية حتى اﻵن، وكُرّس معظمها للمسائــل المتصلة بإمكانية عقــد مؤتمرات تكرس لحاﻻت محــددة
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to examine the application in detail.
وعقب ذلك وجه أعضاء اللجنة أسئلة لتوضيح جوانب معينة من الطلب قبل الاجتماع في جلسة مغلقة لدراسة الطلب بالتفصيل
His words led to the establishment of the Committee on the Peaceful Uses of the Seabed, which in turn led to the convening of the Conference.
وأدت كلماته إلى إنشاء لجنة استخدام قــاع البحــار في الأغراض السلمية، التي أدت بدورها إلى عقــد المؤتمر
Members of the Commission then asked questions to clarify certain aspects of the application before convening in closed session to review the application in detail.
ثم طرح أعضاء اللجنة أسئلة لتوضيح جوانب معينة من الطلب قبل الاجتماع في جلسة مغلقة لاستعراض الطلب بالتفصيل
The Special Coordinator will continue to provide guidance to the international community through the regular convening of the Elections Forum, which brings together representatives of countries with an interest in the electoral process.
وسيواصل المنسق الخاص توفير التوجيهات إلى المجتمع الدولي عن طريق عقد اجتماعات منتظمة لمنتدى الانتخابات الذي يضم ممثلي البلدان المهتمة بالعملية الانتخابية
The delegations seized the opportunity to condemn the massacres and other violations of human rights that took place in the area prior to and during the convening of IPC.
واغتنمت الوفود الفرصة لإدانة المذابح وانتهاكات حقوق الإنسان الأخرى التي وقعت في المنطقة قبل وأثناء عقد اجتماعات اللجنة
REQUESTS the Chairperson of the Commission to take necessary steps to facilitate the convening of an Africa- South America Summit in May 2006.
يطلب إلى رئيس المفوضية اتخاذ التدابير اللازمة لتسهيل عقد مؤتمر قمة يجمع بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية في أيار/مايو 2006
Poland is aware of the interest which some States take in the possible convening of another special session of the General Assembly devoted to disarmament in the future.
وتدرك بولندا ما توليه بعض الدول من اﻻهتمام ﻻمكانية أن تعقد في المستقبل دورة استثنائية أخرى للجمعية العامة مكرسة لنزع السﻻح
Poland had supported the convening of global conferences in the 1990s, and felt that the
واختتم قائﻻ إن بولندا قد أيدت عقد مؤتمرات عالمية في التسعينات، وهي ترى
We look forward to the successful convening of the conference and welcome the steps taken in preparation for it, including the appointment of Under Secretary of State Jaako Laajava of Finland as Facilitator and the designation of Finland as host Government.
ونتطلع إلى انعقاد المؤتمر بنجاح ونرحب بالخطوات المتخذة في الإعداد له بما في ذلك تعيين وكيل وزير خارجية فنلندا جاكو لاجافا ميسرًا للمؤتمر، وتعيين فنلندا كحكومة مضيفة له
The convening of the World Summit for Children in 1990 had contributed to an unprecedented number of ratifications of the Convention on the Rights of the Child, to which nearly all countries in the world were now parties.
فقد اسهم انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام ٠٩٩١ في عدد لم يسبق له مثيل من التصديقات على اتفاقية حقوق الطفل، التي صارت جميع بلدان العالم تقريباً أطرافاً فيها اﻵن
Recommendation 21. The United Nations should consider the possibility of convening an international conference on the illicit arms trade in all its aspects, based on the issues identified in the report of the Panel.(A/52/298, annex, para. 80(k)).
التوصية ٢١: ينبغــي لﻷمم المتحدة أن تنظر في إمكانية عقد مؤتمر دولي عن اﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، استنادا إلى المسائل المحددة في تقرير الفريق. A/52/298، المرفق، الفقرة ٨٠ ك
In that connection, it supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations.
وفي هذا الشأن، فإنه يؤيد الدعوة إلى مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة ليتيح الفرصة للمجتمع الدولى لأن يجهز رداً صلباً على الإرهاب بجميع صوره ومظاهره
To assess the international situation in the field of disarmament since the convening of the first special session devoted to disarmament in 1978 with reference to all disarmament issues in order to strengthen international peace and security;
تقييم الحالة الدولية في ميدان نزع السلاح منذ انعقاد الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978، مع الإشارة إلى كافة قضايا نزع السلاح من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين
community to cooperate in drafting the comprehensive convention on international terrorism, and supported the convening of an international conference on terrorism to be held under the auspices of the United Nations.
يتعاون في صوغ اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، وهي تؤيد عقد مؤتمر دولي بشأن الإرهاب بحيث يُعقد تحت إشراف الأمم المتحدة
Convening of sessions.
عقد الدورات
Objectivea Convening institutions.
المؤسسات الداعية إلى عقد الاجتماعات
Convening of the Conference.
عقد المؤتمر
Convening of expert meetings.
عقد اجتماعات للخبراء
Results: 42739, Time: 0.0895

Top dictionary queries

English - Arabic