CURRENT STATUS in Arabic translation

['kʌrənt 'steitəs]
['kʌrənt 'steitəs]
current status
الوضع الحالي
الحالة الراهنة
الوضع الراهن
الحالة الحالية
المركز الحالي
المركز الراهن
الموقف الحالي
الوضعية الحالية
الوضعية الراهنة
والحالة الحالية

Examples of using Current status in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, advisory opinions enabled the Court to determine the current status of particular principles and rules of international law.
وعلاوة على ذلك، ساعدت الفتاوى المحكمة على تحديد المركز الراهن لمبادئ وقواعد معينة في القانون الدولي
Please describe the current status of the draft law, provide a detailed description of its contents and indicate whether it will grant nationality to children born to a Bahraini woman who is married to a foreigner.
يرجى وصف الوضع الحالي لمشروع القانون، وتقديم وصف مفصل لمضمونه، وبيان ما إذا كان سيمنح الجنسية إلى أبناء النساء البحرينيات المتزوجات من أجانب
The Special Rapporteur is grateful to all those who submitted information on the current status of implementation of recommendations according to the time frame and indicators specified by the Group of Group of Experts on Darfur.
والمقررة الخاصة ممتنةٌ لكل من قدموا معلومات عن الحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات وفقاً للمهل الزمنية والمؤشرات التي حددها فريق الخبراء المعني بدارفور
Taking note of the reports of the Secretary-General on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing as well as the current status of the social situation, well-being, participation in development and rights of older persons.
وإذ تحيط علما بتقريري الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وكذلك الوضع الراهن فيما يتعلق بالحالة الاجتماعية لكبار السن ورفاههم ومشاركتهم في التنمية وحقوقهم
At those meetings, the experts discussed the current status of the national and international standardization of geographical names, the development of the national databases of geographical names, and the development and application of national romanization systems.
وناقش الخبراء في تلك الاجتماعات الوضع الراهن الوطني والدولي لتوحيد الأسماء الجغرافية، وتطوير قواعد البيانات الوطنية للأسماء الجغرافية، واستحداث وتطبيق نظم وطنية للكتابة بالحروف اللاتينية
Some delegations reiterated that the current status of work in the Special Committee was mainly due to the lack of political will on the part of some Member States, and was not a result of the working methods.
وكرّرت بعض الوفود تأكيدها أن الحالة الراهنة للعمل في اللجنة الخاصة تُعزى أساسا إلى انعدام الإرادة السياسية من جانب بعض الدول الأعضاء، وأنها ليست نتيجة لأساليب العمل
It did not attempt to identify the current status of the various aspects of the draft principles in customary international law and the way in which the draft principles were formulated was
ولم تحاول تحديد الوضع الحالي لمختلف جوانب مشاريع المبادئ في القانون الدولي العرفي ولم يُقصد بطريقة صياغة مشاريع المبادئ
(i) To provide an updated report on the current status of implementation of the regional programme for Latin America and the Caribbean, which was approved during the second meeting of experts in November 2007, including contributions, disbursements and remaining balances;
أن يقدّم تقريرا محدّثا عن الحالة الراهنة لتنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي، الذي أُقرّ أثناء اجتماع الخبراء الثاني في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، يشمل المساهمات والمصروفات والأرصدة المتبقّية
Ms. Gaspard inquired about the current status of the National Council of Women,
السيدة غاسبار استعلمت عن المركز الحالي للمجلس الوطني للمرأة,
During the workshop, organized with the support of UNDP, the text of the Convention was distributed and analysed and the working mechanisms of the Convention and its Kyoto Protocol, including the current status of negotiations, were explained.
وخلال حلقة العمل التي نُظمت بدعم من البرنامج الإنمائي، وُزع نص الاتفاقية وحُلل وشُرحت آليات عمل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها، بما في ذلك الوضع الحالي للمفاوضات
Requests the Executive Director to take the necessary steps to clarify the current status of the Committee of Permanent Representatives, to explore the possibilities for its future status and role, including possible financial implications, and to report thereon to the Commission at its eighteenth session.
تطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ ما يلزم من خطوات لتوضيح الوضعية الراهنة للجنة الممثلين الدائمين، واستكشاف اﻹحتماﻻت بشأن مستقبل وضعيتها ودورها بما في ذلك اﻵثار المالية المتضمنة المحتملة، وإلى رفع تقرير بذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة
It provides information on the strategic vision of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women(UN-Women) with regard to evaluation; the steps taken to establish a credible, useful and independent evaluation function; the current status of evaluation in the organization; and the progress achieved in strengthening evaluation capacities.
ويقدم معلومات عن الرؤية الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بشأن التقييم؛ وعن الخطوات المتخذة لإنشاء مهمة يمكن الوثوق فيها ومثمرة ومستقلة للتقييم؛ والحالة الحالية للتقييم في المنظمة؛ والتقدم المحرز في تعزيز قدرات التقييم
Current Status.
المركز الحالي
Current Status.
الوضع الحالي
Current Status.
منزلة حالية
Current Status.
أولا- الحالة الراهنة
Current Status.
الحالة الحالية الحالة
Current Status.
باء- الوضع الراهن
Current Status.
الوضع الراهن
Current Status.
حالته الحالية
Results: 4275, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic