CURRENT SITUATION in Arabic translation

['kʌrənt ˌsitʃʊ'eiʃn]
['kʌrənt ˌsitʃʊ'eiʃn]
الوضع الحالي
الحالة الراهنة
الوضع الراهن
الموقف الحالي
بالحالة الراهنة
الوضع القائم
الظروف الحالية
الموقف الراهن
الحالة السائدة
الحالة الحالية
الحالة الجارية
فالحالة الراهنة

Examples of using Current situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The current situation in and around the border of Israel and the Gaza Strip is a source of concern for all of us.
فالحالة الراهنة على الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة وحولها مصدر قلق لنا جميعا
IDPs and newly arrived refugees in neighbouring countries are an important source of information about the current situation in Somalia.
ويمثل المشردون داخلياً واللاجئون القادمون حديثاً في البلدان المجاورة مصدراً هاماً للمعلومات بشأن الحالة الجارية في الصومال
It is very unlikely that Mr. Bozizé will agree to return to Bangui in the current situation.
ولا يحتمل أن يقبل السيد بوزيزي العودة إلى بانغي في الظروف الحالية
I have the honour to transmit the resolution of the Parliament of Georgia of 15 February 2006 on the current situation and conduct of peacekeeping operations in the Former Autonomous Region of South Ossetia(see annex).
أتشرف بأن أحيل إليكم قرار برلمان جورجيا المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006 بشأن الحالة الراهنة لعمليات حفظ السلام في منطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي وسيرها(انظر المرفق
I have the honour to bring to your attention the information note on the current situation regarding the Belarusian language in the Republic of Belarus prepared by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus(see annex).
يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى المذكرة الإعلامية بشأن الحالة الراهنة فيما يتعلق باللغة البيلاروسية في جمهورية بيلاروس، التي أعدتها وزارة الخارجية لجمهورية بيلاروس(انظر المرفق
It is necessary to examine savings at the household and firm levels in order to understand the current situation and identify ways to increase the impact of private savings as a development resource.
ومن الضروري بحث المدخرات على مستوى الأسر وعلى مستوى الشركات لفهم الموقف الحالي وتحديد طرق زيادة أثر المدخرات الخاصة بوصفها أحد موارد التنمية
To analyse the current situation of Afrodescendants in the Americas and in particular Latin America, bearing in mind the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities of 1992;
تحليل الوضع الراهن للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمريكتين، ولا سيما أمريكا اللاتينية، مع مراعاة إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية لعام 1992
the figure on the right shows the seat distribution in the House from the first general elections after World War II(1946) to the current situation.
في مجلس النواب من أول انتخابات عامة بعد الحرب العالمية الثانية(1946) إلى الوضع الحالي
The syndicate also intends to complain to the UN Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression about the current situation and invite him to Tunisia to conduct an investigation.
وتعتزم النقابة أيضًا تقديم شكوى إلى المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير بشأن الوضع الراهن ودعوته إلى تونس لإجراء تحقيق
the figure on the right shows the seat distribution in the House from the first general elections after WWII(1946) to the current situation.
النواب من أول انتخابات عامة بعد الحرب العالمية الثانية(1946) إلى الوضع الحالي
in its reply, detailed information about the current situation of Hossein Mossavi, Mehdi Karoubi and Zahra Rahnavard.
توافيه في ردها بمعلومات مفصلة عن الوضع الراهن لحسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهنورد
Current situation.
الوضع الحالي
Current situation.
السيدة كيوونغي شوي
Current situation.
الواقع الحالي
Current situation.
الوضع الراهن
The current situation.
الوضع الحالي
The current situation.
الحالة الراهنة
Demand Current Situation.
مطالبة الوضع الحالي
The current situation.
الوضع الراهن
IV. Current situation.
رابعا- الوضع الحالي
Results: 10081, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic