DEFERRED CONSIDERATION in Arabic translation

[di'f3ːd kənˌsidə'reiʃn]
[di'f3ːd kənˌsidə'reiʃn]
وأرجأت النظر
أرجأت النظر
أجلت النظر
أرجأ النظر

Examples of using Deferred consideration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The General Assembly, by its decision 50/500 of 17 September 1996, deferred consideration of the above-mentioned reports to its fifty-first session, pending submission of follow-up information requested by the Advisory Committee in its report(A/50/985), including a cost-benefit analysis for the Base.
وقامت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥٠/٥٠٠ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بتأجيل النظر في التقارير المشار إليها أعﻻه إلى دورتها الثانية والخمسين، ريثما يتم تقديم معلومات المتابعة التي طلبتها اللجنة اﻻستشارية في تقريرها A/50/985 والتي تتضمن تحليل فوائد التكاليف لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
Recalling that, in accordance with decision XVII/13 of the Seventeenth Meeting of the Parties, at its thirty-eighth meeting it deferred consideration of the compliance of Bolivia in 2005 with the Annex B, group II, controlled substance(carbon tetrachloride) consumption control measures of the Protocol on the basis that the excess consumption of that controlled substance was for laboratory uses.
أن تشير، طبقا للمقرر 17/13 للاجتماع السابع عشر لاجتماع الأطراف، إلى أنها في اجتماعها الثامن والثلاثين، أجلت النظر في امتثال بوليفيا في عام 2005 لتدابير الرقابة على استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون)، المجموعة الثانية من المرفق باء من البروتوكول على أساس أن تجاوز الاستهلاك من المواد الخاضعة للرقابة كان من أجل الاستخدامات المختبرية
rejected 15 and deferred consideration of 2.
توصية وأرجأت النظر في توصيتين
We realize that the Palestinian-Israeli accords deferred consideration of the status of Al-Quds to the final stage of negotiations, in view of the special importance, complexity and difficulty of this issue. It is hoped also
إننا نفهم بأن اﻻتفاق الفلسطيني اﻹسرائيلي أقر تأجيل النظر في مسألة القدس إلى المرحلة النهائية من المفاوضات، نظرا ﻷهمية وخصوصيــة وصعوبة هذه المسألة، وعلى أمل
The Chairman suggested deferring consideration of draft article 16 bis.
الرئيس: اقترح إرجاء النظر في مشروع المادة 16 مكرراً
His delegation supported deferring consideration of the question to the next session.
وإن وفده يؤيد إرجاء النظر في المسألة حتى الدورة المقبلة
Accordingly, the Committee could not defer consideration of that issue until May 2006.
ولذلك لا تستطيع اللجنة أن تؤجل النظر في هذه المسألة إلى أيار/مايو 2006
To request postponement or defer consideration of the matter proposed for discussion until a decision is made on another matter that must be settled first.
طلب تأجيل أو إرجاء النظر في الموضوع المعروض للبحث إلى ما بعد الفصل في موضوع آخر يجب البت فيه أولاً
In paragraph 6 of that report, the Committee recommends that the General Assembly defer consideration of this agenda item to the second part of its fifty-second session.
وفي الفقرة ٦ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال إلى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين
The General Assembly should defer consideration of the Commission ' s proposal for the introduction of a rest and recuperation framework that included payment of travel expenses.
واستطرد قائلا إنه ينبغي للجمعية العامة إرجاء النظر في اقتراح اللجنة باستحداث إطار للراحة والاستجمام يشمل دفع نفقات السفر
He therefore suggested deferring consideration of item 166, with the option of adding a timeline to the revitalization process if
ولذلك، يقترح تأجيل النظر في البند 166، مع خيار إضافة جدول زمني لعملية التنشيط
He recommended deferring consideration of the question at the current session, since it would be time-consuming and would detract from the debate on the substance of the draft articles.
وأوصى بإرجاء النظر في المسألة في الدورة الحالية ﻷنه يستهلك كثيرا من الوقت ويلفت اﻻنتباه عن المناقشة المتعلقة بجوهر مشاريع المواد
In other words, deferring consideration of the form of the instrument has the desirable effect of focusing attention on its content.
وبعبارة أخرى، فإن إرجاء النظر في شكل الصك له أثر مستصوب يتمثل في تركيز اﻻهتمام على مضمونه
The Chairman suggested that the Fifth Committee should recommend that the General Assembly should defer consideration of agenda item 127 to its fifty-fifth session.
الرئيسة: اقترحت أن ترفع اللجنة الخامسة توصية إلى الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 127 من جدول الأعمال إلى الدورة الخامسة والخمسين
Deferring consideration of the form of the draft articles, and of the related question of settlement of disputes(present Part Three);
تأجيل النظر في شكل مشاريع المواد، وما يتصل بذلك من مسألة تسوية المنازعات(الباب الثالث الحالي)
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraph 67 of the memorandum on the possibility of deferring consideration of some items to a later session.
وقرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 67 من المذكرة، وهي الفقرة المتعلقة بإمكانية إرجاء النظر في بعض البنود إلى دورة لاحقة
Should the General Committee decide otherwise, however, she would propose deferring consideration of its inclusion to a later date.
بيد أنه إذا قرر المكتب غير ذلك فإنها ستقترح تأجيل النظر في إدراجه إلى تاريخ لاحق
As we have already planned a meeting of the General Committee for Thursday, 10 July, we can defer consideration of this matter until that meeting.
ونظرا لأننا بالفعل قررنا عقد جلسة للمكتب يوم الخميس، 10 تموز/يوليه، يمكننا إرجاء النظر في هذه المسألة حتى تعقد تلك الجلسة
Additionally, the Committee places obstacles to accredited NGOs by intentionally deferring consideration of the quadrennial reports that they are requested to produce.
وبالإضافة إلى ذلك، تضع اللجنة عراقيل في وجه المنظمات غير الحكومية المعتمدة بتعمد إرجاء النظر في التقارير الرباعية السنوات التي يطلب من تلك المنظمات تقديمها
The Committee may defer consideration of a proposed chemical to the following meeting for reasons it considers justified, e.g., lack of information, lack of time, etc.
ويجوز للجنة أن ترجئ النظر في المادة الكيميائية المقترحة إلى الاجتماع التالي لأسباب ترى أنها تبرر التأجيل، مثل الافتقار إلى المعلومات، وعدم توفر الوقت، الخ
Results: 35, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic