DEVELOPMENT ACHIEVEMENTS in Arabic translation

[di'veləpmənt ə'tʃiːvmənts]
[di'veləpmənt ə'tʃiːvmənts]
إنجازات التنمية
الإنجازات الإنمائية
إنجازات التنموية
منجزات التنمية
انجازات التنمية
المنجزات التنموية
ومنجزات التنمية

Examples of using Development achievements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sri Lanka had registered human development achievements that were unique for a developing country, and she cited statistics demonstrating that it had already met some
وسجلت سري لانكا إنجازات في التنمية البشرية فريدة بالنسبة لبلد نام، وأوردت إحصاءات تشير إلى أنها حققت بالفعل بعض الأرقام المستهدفة للأهداف الإنمائية للألفية
Al-Saedan Real Estate Co has a strong profile of development achievements in the field of plans development, building commercial and residential centers, selling and buying local and international real estates.
تتمتع شركة آل سعيدان للعقارات بسجل حافل من الإنجازات التنموية في مجال تطوير الخطط، وبناء المراكز التجارية والسكنية، وبيع وشراء العقارات على المستويين المحلي والدولي، وتقديم الاستشارات العقارية وتقييم وتثمين الخدمات
She highlighted recent capacity development achievements in her country, including peaceful elections, post-tsunami rebuilding efforts and early graduation from the International Monetary Fund.
فشددت على إنجازات تنمية القدرات التي تحققت مؤخرا في بلدها، بما في ذلك إجراء انتخابات سلمية، وجهود إعادة البناء في مرحلة ما بعد تسونامي، ورفع اسمها من قائمة صندوق النقد الدُوَلي في وقت مبكر
By drawing attention to important issues on World Press Freedom Day and featuring development issues and sustainable development achievements, the Department was able to communicate the activities and concerns of the international community to the public, explaining the role of the United Nations and the impact it had.
ومن خلال لفت الانتباه لتلك القضايا الهامة التي تتعلق باليوم العالمي لحرية الصحافة، وإبراز قضايا التنمية ومنجزات التنمية المستدامة، تمكنت إدارة شؤون الإعلام من وصف أنشطة وشواغل المجتمع الدولي أمام الجمهور، مع توضيح دور الأمم المتحدة والآثار المترتبة عليه
Human Development Achievements.
إنجازات التنمية البشرية
The overall human development achievements of the Philippines have been fair.
كانت الإنجازات الإجمالية للتنمية البشرية في الفلبين جيدة
This study is predominantly about human development achievements of Sri Lanka.
تنصب هذه الدراسة في المقام الأول على الإنجازات التي تحققت في مجال التنمية البشرية في سري لانكا
of increasing poverty and reversing human development achievements.
أنه يزيد من حدة الفقر وينكس المنجزات المحققة على صعيد التنمية البشرية
There has been a clear slide back of these Provinces in terms of human development achievements there.
وقد شهد هذان الإقليمان انحدارا واضحا في إنجازات التنمية البشرية هناك
There is strong two-way causation between the distribution of monetary income and the distribution of human development achievements.
وهناك علاقة سببية قوية ثنائية الاتجاه بين توزيع الدخل النقدي وتوزيع انجازات التنمية البشرية
Natural disasters in many small island developing States have permanently wiped out the development achievements of years, even decades.
وقد محت الكوارث الطبيعية في العديد من هذه الدول بشكل نهائي إنجازات سنوات من التنمية، بل عقود من التنمية
UNFPA reports on its results in order to inform partners and Member States on the progress of its development achievements.
يقوم صندوق السكان بتقديم تقرير عن نتائجه لكي يتسنى إبلاغ الشركاء والدول الأعضاء بالتقدم المحرز فيما يتعلق بإنجازاته الإنمائية
The human development achievements reflected in the MDGs in Mexico are largely attributable to substantial public investment to that end.
وتعزى إنجازات التنمية البشرية المحققة استنادا إلى الأهداف الإنمائية للألفية في المكسيك إلى حد كبير إلى استثمارات القطاع العام المكرسة لتحقيق هذه الأهداف
a major health concern, but are also a threat to the hard-earned development achievements in many countries.
صحياً رئيسياً فحسب، بل إنها تهدد الإنجازات الإنمائية التي تحققت بشق الأنفس في العديد من البلدان
Incentive programs should seek to provide the Afghan Government with more flexible, on-budget funding in conjunction with progress on specific economic development achievements.
وينبغي أن تسعى برامج الحوافز إلى تزويد الحكومة الأفغانية بتمويل أكثر مرونة من داخل الميزانية بالاقتران مع إحراز تقدم فيما يتعلق بإنجازات محددة للتنمية الاقتصادية
She highlighted recent capacity development achievements in her country, including peaceful elections, post-tsunami rebuilding efforts and early graduation from the International Monetary Fund.
وقد سلطت الضوء على ما تحقق مؤخرا من منجزات في مجال تنمية القدرات في بلدها، بما في ذلك الانتخابات السلمية، وجهود بناء القدرات بعد إعصار تسونامي ورفع صندوق النقد الدولي لاسمها مبكرا من قائمة أقل البلدان نموا
To that happy end, Bhutan is prepared to share its experience and the modest development achievements made with the support of our generous partners.
ومن أجل تحقيق تلك الغاية السعيدة، بوتان مستعدة لتقاسم خبرتها وإنجازاتها الإنمائية المتواضعة التي حققتها بفضل الدعم من السخي من شركائنا
I am pleased to be able to say that in recent times, we in Bangladesh have achieved considerable progress with regard to our development achievements.
يسرني أن يكون بوسعي القول بأننا، في بنغلاديش، حققنا مؤخرا تقدما هاما فيما يتعلق بمنجزاتنا الإنمائية
Also welcomes the emphasis in the UNDP corporate communication and advocacy strategy on results and progress towards a clearer demonstration of the development achievements of UNDP;
يرحب أيضا بالتركيز في استراتيجية البرنامج اﻹنمائي العامة في مجال اﻻتصال والدعوة على النتائج التي تحققت والتقدم المحرز نحو زيادة إبراز اﻹنجازات اﻹنمائية للبرنامج اﻹنمائي
The unsteady nature of social development achievements and the failure to prevent negative social trends call for rethinking strategies to achieve social development goals in the current context.
يدعو الطابع المتقلب لإنجازات التنمية الاجتماعية، والفشل في منع الاتجاهات الاجتماعية السلبية، إلى إعادة التفكير في الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية في السياق الحالي
Results: 14964, Time: 0.0791

Development achievements in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic