DIRECT CONTRIBUTION in Arabic translation

[di'rekt ˌkɒntri'bjuːʃn]
[di'rekt ˌkɒntri'bjuːʃn]
المساهمة المباشرة
إسهاماً مباشراً
الإسهام المباشر
مساهمة مباشرة
إسهاما مباشرا

Examples of using Direct contribution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Over the period 1980 to 2004, direct contribution by the sector amounted to over half of the growth in GDP, with services contributing slightly less than one-third and agriculture 17 per cent.
فخلال الفترة الممتدة من 1980 إلى 2004، كان الإسهام المباشر لهذا القطاع أعلى من نصف النمو في الناتج القومي الإجمالي، في حين كان إسهام قطاع الخدمات أقل قليلا من الثلث والزراعة 17 في المائة
Only belatedly was MDG target 5b on universal access to reproductive health-- a direct contribution of the ICPD PoA-- added to this development framework.
ولم تضف الغاية" 5 ب" من غايات الأهداف الإنمائية للألفية والمعنية بإتاحة سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية للجميع- الأمر الذي يُعتبر إسهاماً مباشراً لبرنامج العمل- إلى إطار التنمية هذا إلا مؤخرا
The direct contribution of the minerals industry to gross domestic product(GDP) was 8.1 per cent in 1996, with the significance of the minerals industry increasing to 15 per cent of GDP once indirect contributions are included.
وبلغت نسبة المساهمة المباشرة لصناعة المعادن في الناتج المحلي اﻹجمالي نسبة ٨,١ في المائة في عام ١٩٩٦، مع تزايد أهمية صناعة المعادن لتصل إلى نسبة ١٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، إذا أدرجت المساهمات غير المباشرة
Like the Programme of Action, the Millennium Development Goals rely on quantifiable targets and indicators, including the recently added Millennium Development Goal target 5b on universal access to reproductive health-- a direct contribution of the Programme of Action.
وعلى غرار برنامج العمل، تستند الأهداف الإنمائية للألفية إلى غايات ومؤشرات محددة تحديدا كميا، بما فيها الغاية 5 ب من غايات الأهداف الإنمائية للألفية التي أُضيفت مؤخراً والمعنية بإتاحة سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية للجميع- الأمر الذي يُعتبر إسهاماً مباشراً لبرنامج العمل(
The study pointed out that this direct contribution of Mohammed Bin Rashid Housing Establishment in the GDP of Dubai is considered modest in comparison to the economic impact resulting from the Establishment's expenditure on Dubai's economy.
ولفتت الدراسة إلى أن هذه المساهمة المباشرة لمؤسسة محمد بن راشد للإسكان في الناتج المحلي الإجمالي لإمارة دبي تعتبر متواضعة إذا تم مقارنتها بقيمة الأثر الاقتصادي الناجم عن إنفاق المؤسسة في اقتصاد الإمارة
Aging Society are focused on studies, meetings and surveys, they may not be making a direct contribution to the work of the United Nations.
أنشطة المنظمة تركز على الدراسات والاجتماعات والاستقصاءات، فإنها ربما لا تشكل ِالآن مساهمة مباشرة في أعمال الأمم المتحدة
In addition, every regional office will have additional technical and policy advisory capacity funded from core resources, representing a direct contribution to country and regional level programmatic activities through guidance and support.
وبالإضافة إلى ذلك، سيكون لدى مكتب إقليمي المزيد من القدرات التقنية والاستشارية في مجال السياسات الممولة من الموارد الأساسية، وهو ما يمثل إسهاما مباشرا في أنشطة البرامج على الصعيدين القطري والإقليمي من خلال التوجيه والدعم
Likewise, the direct contribution of US$ 40,000 from the Institution-Building Project of the National Commission for Refugees, Returnees and Displaced Persons(CEAR), financed by the European Union, has allowed human rights training and promotion activities to continue.
كذلك أدت المساهمة المباشرة البالغ قدرها ٠٠٠ ٠٤ دوﻻر من دورات الوﻻيات المتحدة لمشروع التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية لرعاية العائدين والﻻجئين والمشردين، الممولة من اﻻتحاد اﻷوروبي، إلى استمرار أنشطة التدريب والتعزيز في مجال حقوق اﻹنسان
By facilitating the integration of poor countries into the globalized economy and helping poor people, and women in particular, to develop industrial activities in rural areas, Italy and UNIDO were making a direct contribution to poverty alleviation and the attainment of the Millennium Development Goals.
وبتسهيل إدماج البلدان الفقيرة في الاقتصاد المعولم، وبمساعدة الشعوب الفقيرة، والنساء بصفة خاصة، على تنمية أنشطتهم الصناعية في المناطق الريفية، تقدّم إيطاليا واليونيدو مساهمة مباشرة في تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation, convened for the first time in August 2003 in Almaty, represented a direct contribution to the achievement of the Millennium Development Goals.
إن المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر، الذي عقد لأول مرة في آب/أغسطس 2003 في ألماتي، يعد إسهاما مباشرا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
According to the Government of the Virgin Islands, the direct contribution of tourism to the Territory ' s GDP in 2011 was $277.9 million-- about 30.4 per cent of the total.
ووفقا لحكومة جزر فرجن، بلغت المساهمة المباشرة للسياحة في الناتج المحلي الإجمالي للإقليم 277.9 مليون دولار في عام 2011، أي نسبة 30.4 في المائة من الإجمالي
Although part of the wider picture of international fisheries assistance, there is no indication that those bodies have made any direct contribution to implementation of the Agreement.58.
وبالرغم من أن تلك الهيئات تمثل جزءا من صورة أكبر من المساعدة الدولية المقدمة في مجال مصائد الأسماك، فإنه لا يوجد أي مؤشر يدل على أن تلك الهيئات قد قدمت أي مساهمة مباشرة لتطبيق الاتفاق(58
This level- which is also part of the DRF- reflects the fact that the heart of the organization ' s direct contribution to achieving outcomes is its role in developing capacity, so countries themselves can achieve the ICPD agenda.
ويعكس هذا المستوى- الذي يُعد أيضا جزءا من إطار النتائج الإنمائية- حقيقة أن لُب المساهمة المباشرة لموظفي تحقيق النتائج يتمثل في دورها في تطوير القدرات، حتى يمكن للبلدان ذاتها أن تحقق جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
Irrespective of whatever direct contribution the United Nations might make to the political process in the immediate or long term,
وبغض النظر عن المساهمة المباشرة التي قد تقدمها الأمم المتحدة للعملية السياسية في الأجلين العاجل والمتوسط، من الواضح
Growth in the Turkish tourism industry has been above the global average in recent years, and the direct contribution of the industry to the current account deficit in 2015 was 80 percent, while its contribution to GDP reached 4.37 percent the same year.
ولقد كان معدل النمو في مجال السياحة التركية أعلى من المتوسط العالمي في السنوات الأخيرة، وكانت نسبة المساهمة المباشرة من هذا المجال لعجز الحساب الجاري في عام 2017 هي 36 في المئة
Direct contribution from sales.
المساهمة المباشرة من المبيعات
Direct contribution from operations.
المساهمة المباشرة من العمليات
Direct contribution to the development of infrastructure.
المساهمة المباشرة في تطوير البنية التحتية
(In case, direct contribution to participants by UNDP).
(في حالة التبرع المباشر الذي يقدمه للمشاركين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Performance in civil administration/ direct contribution in Mitrovica and Peja/Pec regions.
أداء الإدارة المدنية/المساهمة المباشرة في أقاليم متروفيتشا وبيجا/بيك
Results: 1256, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic