DISAGGREGATED DATA in Arabic translation

بيانات مصنفة
بيانات مفصلة
البيانات المصنفة
البيانات المفصلة
بيانات تفصيلية
بيانات مبوبة
البيانات التفصيلية
البيانات المبوبة
معلومات مفصلة
للبيانات المصنفة
disaggregated data
بيانات موزعة حسب نوع
لبيانات مفصلة
البيانات الموزعة حسب نوع
ببيانات مصنفة

Examples of using Disaggregated data in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Collect gender disaggregated data, including boys and girls with special needs and minorities.
جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس، تشمل الفتيان والفتيات ذوي الاحتياجات الخاصة والأقليات
Gender disaggregated data on all forms of violence against women.
البيانات المصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة
However, the lack of coherent disaggregated data to measure progress was a challenge.
ومع ذلك، فالافتقار إلى بيانات مصنفة متسقة لقياس التقدم المحرز يشكل تحديا
Self-identification should be a pillar of the collection of ethnically disaggregated data.
وينبغي أن يكون التحديد الذاتي للهوية دعامة لجمع البيانات المبوبة حسب الأصل الإثني
Disaggregated data was also needed.
وثمة حاجة أيضاً إلى بيانات مصنفة
It is difficult at this point to get comprehensive gender disaggregated data.
ومن الصعب في الوقت الراهن الحصول على بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس
This activity provided interesting insights on the availability of gender disaggregated data.
وقد أعطى هذا النشاط فكرة جيدة وهامة عن توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
Invisibility of the situation of indigenous peoples and disaggregated data.
غياب حالة الشعوب الأصلية عن الصورة وعدم وجود بيانات مصنفة بشأنهم
(c) Collect disaggregated data on the geographical distribution and outcomes of complaints of sex- and gender-based discrimination;
(ج) جمع بيانات تفصيلية عن التوزيع الجغرافي للشكاوى ضدّ التمييز الجنسي والجنساني ونتائج معالجتها
Together with a number of other speakers, he proposed that disaggregated data be collected on minorities ' socioeconomic status in order to facilitate governmental policies.
واقترح الممثل، مع عدد من المتحدثين الآخرين، جمع بيانات تفصيلية عن الوضع الاجتماعي والاقتصادي للأقليات من أجل تيسير السياسات الحكومية
(b) Disaggregated data and analysis of the situation of indigenous peoples in the common country assessment is crucial in developing programme strategies to address their problems.
(ب) يكتسي إيراد بيانات مبوبة بشأن الشعوب الأصلية وإيراد تحليل لأوضاعها في التقييمات القطرية الموحدة أهمية حاسمة في وضع استراتيجيات برنامجية لمعالجة مشاكل هذه الشعوب
Greater emphasis was currently being placed on the presentation of disaggregated data to facilitate in-country and regional educational planning.
ويجري اﻵن التركيز بقدر أكبر على تقديم بيانات تفصيلية لتيسير التخطيط القطري واﻹقليمي في مجال التعليم
There are no disaggregated data on domestic violence or gender-disaggregated data on violence in general.
لا توجد بيانات مبوبة للعنف العائلي، ولا توجد بيانات مفصلة حسب نوع الجنس
This entails collecting the relevant disaggregated data and discussing the possible remedial policies with the appropriate institutions and organizations.
ويستلزم ذلك جمع البيانات التفصيلية ذات الصلة ومناقشة السياسات العﻻجية الممكنة مع المؤسسات والمنظمات المعنية
The need for consistent collection of disaggregated data on racial and ethnic minorities to provide a sound basis for policy development nationally and regionally.
ضرورة جمع بيانات تفصيلية بصورة منتظمة عن الأقليات العرقية والإثنية بغية توفير أساس سليم لوضع السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي
the need for technical assistance for States with respect to the collection of disaggregated data.
المساعدة التقنية للدول فيما يتعلق بجمع البيانات المبوبة
Ensure that legal standards regarding just and favourable conditions of work are extended to and respected in the informal economy, and collect disaggregated data assessing the dimensions of informal work;
(ج) ضمان أن المعايير القانونية المتعلقة بشروط عمل عادلة ومرضية تُطبق وتُحترم في الاقتصاد غير الرسمي، وجمع بيانات مبوبة لتقييم أبعاد العمل غير الرسمي
The Committee notes that there is no disaggregated data on the situation of persons with disabilities in the State party.
تشير اللجنة إلى عدم وجود معلومات مفصلة عن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة في الدولة الطرف
It was recommended that disaggregated data to reflect the situation of minorities and indigenous peoples should be collected, including through the design and holding of censuses.
ورئي أنه ينبغي جمع بيانات تفصيلية تعكس حالة الأقليات والشعوب الأصلية، بطرق منها تصميم وتنفيذ الإحصاءات
(b) Build or strengthen SHD databases, strengthen national capacity to collect and analyse disaggregated data, identify gaps and priorities, and develop policy responses;
ب بناء أو تعزيز قواعد بيانات التنمية البشرية المستدامة، وزيادة القدرة الوطنية على جمع وتحليل البيانات التفصيلية، وتحديد الفجوات و/أو اﻷولويات ووضع استجابات في مجال السياسات
Results: 1201, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic