DISTINCTIVENESS in Arabic translation

[di'stiŋktivnis]
[di'stiŋktivnis]
التمايز
differentiation
distinction
distinctiveness
discriminant
difference
differentiated
الفرادة

Examples of using Distinctiveness in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The brochure will describe in detail the distinctiveness of the concept, the benefits of the franchise program, and the market for its products and services.
كما تصف النشرة على وجه التحديد مدى تميز مفهوم برنامج الامتياز، ومزاياه، والسوق المتوفرة لمنتجاته وخدماته
(c) Cultural, linguistic or religious distinctiveness;
(ج) التمايز الثقافي أو اللغوي أو الديني
And, Sheriff, that distinctiveness might show itself in other ways.
و أيها الشريف ذلك التميز قد يظهر بطرق أخرى
Distinctiveness made them better.
التمييز جعلها أفضل
(d) The basis of protection of the right(distinctiveness);
(د) أساس حماية الحق(التميُّز)
Avoid anything that announces its newness, its cost or its distinctiveness.
تجنّب أيّ حركة تبين أنّها ماتزال جديدة، أنّها ثمينة أو مميّزة
Protein Distinctiveness and Folding.
تمايز البروتين والطيّ
Iii. distinctiveness of human rights impact assessments:
ثالثاً- الطابع المميز لتقييمات الأثر في مجال حقوق الإنسان:
The distinctiveness of this type of cooperation lies in the principle of developmental solidarity.
وتكمن فرادة هذا النوع من التعاون في مبدأ التضامن الإنمائي
The"Blue MITSUBISHI" logo continues to be used in Japan, while"MITSUBISHI ELECTRIC" is used overseas to provide distinctiveness within the Mitsubishi Group.
واستمر استخدام الشعار"Blue MITSUBISHI" في اليابان، بينما تم استخدام"MITSUBISHI ELECTRIC" في الخارج لتوفير التميز ضمن مجموعة Mitsubishi
All peoples could and should retain their distinctiveness; diversity within the international community did not imply disunity.
وإذا كان لكل شعب أن يحافظ على خصائصه الذاتية، فإن هذا التنوع لا ينبغي أن ينال من وحدة المجتمع الدولي
The diversity, distinctiveness and specialized focus of the United Nations funds and programmes involved in development operations provide important benefits to the United Nations and to developing countries.
إن التنوﱡع والتميﱡز والتركيز المتخصص لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المشاركة في العمليات اﻹنمائية توفّر لﻷمم المتحدة والبلدان النامية فوائد هامة
Preservation and development of the cultural, linguistic and religious distinctiveness of national minorities and of peoples and ethnic groups few in numbers;
حفظ وتنمية السمات الثقافية واللغوية والدينية لﻷقليات القومية والشعوب والمجموعات اﻹثنية القليلة العدد
enhance the historic heritage, authentic culture, traditions and distinctiveness of host communities;
احترام وتعزيز التراث التاريخي والثقافة الأصلية والتقاليد وتفرد المجتمعات المحلية المضيفة
United Kingdom: Sage awarded Business Superbrand status for its reliability, distinctiveness and quality for customers.
المملكة المتحدة: حصلت Sage على مرتبة Business Superbrand لموثوقيتها المتميزة والجودة المقدمة للعملاء
Supranational structures, founded precisely on the principle of solidarity but respecting local distinctiveness and cultural diversity, hold out the prospect of full and stable development.
والهياكل فوق الوطنية التي قامت تماما على مبدأ التضامن مع احترام الخصائص المحلية والتنوع الثقافي، تبشر بتنمية كاملة ومستقرة
Participating funds and programmes in the Development Group will retain their current distinctiveness and existing structures of accountability.
وستحتفظ الصناديق والبرامج المشاركة في المجموعة اﻹنمائية بتميﱡزها الحالي وبهياكل المساءلة القائمة
Those two purposes reinforce each other in a number of ways, but it is important to maintain their distinctiveness in discussing the uses and operation of civil registration.
والغرضان يعزز كل منهما اﻵخر بعدد من الطرائق، غير أنه من المهم التمييز بينهما لدى مناقشة استخدامات التسجيل المدني وتشغيل نظامه
Preserve diversity in all its richness and lose neither your own uniqueness nor your distinctiveness.
حافظوا على التعددية بكل ما فيها من غنى ولا تخسروا تمايزكم وفرادتكم
The Executive Director, UNICEF, said there must be a balance between the distinctiveness of agencies and coordination.
وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إنه ﻻ بد من وجود توازن بين تمايز الوكاﻻت والتنسيق بينها
Results: 158, Time: 0.0497

Top dictionary queries

English - Arabic